Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 25 mai 2023  (Finanţare adiţională pentru Proiectul privind îmbunătăţirea managementului riscurilor de dezastre)  între România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

 ACORD DE ÎMPRUMUT*) din 25 mai 2023 (Finanţare adiţională pentru Proiectul privind îmbunătăţirea managementului riscurilor de dezastre) între România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare

EMITENT: Act Internaţional
PUBLICAT: Monitorul Oficial nr. 1021 din 9 noiembrie 2023
──────────
    Ratificat prin LEGEA nr. 331 din 7 noiembrie 2023, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 1.021 din 9 noiembrie 2023.
──────────
    *) Traducere.
    Împrumut nr. 9529-RO
    Acordul, datat la data semnării între România („Împrumutat“) şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare („Banca“) în scopul acordării unei finanţări adiţionale pentru activităţi legate de proiectul iniţial, astfel cum este definit în documentul ataşat la prezentul acord şi amendat în conformitate cu anexa 1 la prezentul acord („Proiectul“). Împrumutatul şi Banca convin prin prezentul document după cum urmează:
    ART. I
    Condiţii generale. Definiţii
    1.01. Condiţiile generale (astfel cum sunt definite în documentul ataşat la prezentul acord) se aplică şi fac parte integrantă din prezentul acord.
    1.02. Cu excepţia cazului în care contextul impune altfel, termenii cu majuscule utilizaţi în prezentul acord au înţelesul atribuit acestora în Condiţiile generale sau în documentul ataşat la prezentul acord.

    ART. II
    Împrumutul
    2.01. Banca este de acord să împrumute Împrumutatului suma de nouăzeci şi două de milioane de euro (92.000.000 EUR), aşa cum poate fi convertită periodic printr-o conversie valutară („împrumut“), pentru a sprijini finanţarea Proiectului.
    2.02. Împrumutatul poate trage sumele împrumutului în conformitate cu secţiunea IV din anexa 2 la prezentul acord.
    2.03. Comisionul iniţial este egal cu un sfert dintr-un procent (0,25%) din valoarea împrumutului.
    2.04. Comisionul de angajament este egal cu un sfert dintr-un procent (0,25%) pe an din soldul netras al împrumutului.
    2.05. Rata dobânzii este rata de referinţă plus marja variabilă sau rata care se poate aplica în urma unei conversii, după cum este prevăzut în secţiunea 3.02(e) din Condiţiile generale.
    2.06. Datele de plată sunt 15 aprilie şi 15 octombrie ale fiecărui an.
    2.07. Suma împrumutului va fi rambursată în conformitate cu anexa 3 la prezentul acord.

    ART. III
    Proiectul
    3.01. Împrumutatul declară angajamentul său faţă de obiectivele Proiectului. În acest scop, Împrumutatul va realiza Proiectul în conformitate cu prevederile articolului V din Condiţiile generale şi ale anexei 2 la prezentul acord.

    ART. IV
    Intrarea în vigoare
    4.01. Condiţia suplimentară pentru intrarea în vigoare constă în faptul că Împrumutatul, prin MAI şi IGSU, a adoptat amendamentele la MOP în conformitate cu termenii şi condiţiile prezentului acord şi într-o manieră satisfăcătoare pentru Bancă.
    4.02. Data-limită de intrare în vigoare este data care survine după o sută optzeci (180) de zile de la data semnării.

    ART. V
    Reprezentare. Adrese
    5.01. Reprezentantul Împrumutatului este ministrul finanţelor.
    5.02. Pentru scopurile secţiunii 10.01 din Condiţiile generale:
    (a) adresa Împrumutatului este:
    Ministerul Finanţelor
    Bulevardul Libertăţii 16, sectorul 5
    Bucureşti, 05 07 06
    România;
    şi

    (b) adresa electronică a Împrumutatului este:
    Fax: 402 1312 6792
    E-mail: cabinet.ministru@mfinante.gov.ro


    5.03. Pentru scopurile secţiunii 10.01 din Condiţiile generale:
    (a) adresa Băncii este:
    Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
    1818 H Street, N.W.
    Washington, D.C. 20433
    Statele Unite ale Americii; şi

    (b) adresa electronică a Băncii este:
    Telex: 248423(MCI) or 64145(MCI)
    Fax: 1-202-477-6391
    E-mail: aakhalkatsi@worldbank.org



    Convenit la data semnării.
    România
    Prin
    ..........................................................

    Reprezentant autorizat
    Numele: ......................................../n1/
    Funcţia: ......................................../t1/
    Data: ............................................/d1/


    Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
    Prin
    ..........................................................

    Reprezentant autorizat
    Numele: .........................................../n1/
    Funcţia: .........................................../t1/
    Data: .............................................../d1/


    ANEXA 1

    Descrierea Proiectului
    Obiectivul Proiectului este îmbunătăţirea rezilienţei în caz de dezastre şi a infrastructurii de răspuns în situaţii de urgenţă, precum şi întărirea capacităţii instituţionale pentru reducerea riscurilor de dezastre şi adaptarea la schimbările climatice.
    Proiectul este constituit din proiectul iniţial şi din următoarea parte suplimentară:
    Partea 4: Răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă
    Asigurarea unui răspuns imediat în cazul unei crize sau unei situaţii de urgenţă eligibile, după caz.


    ANEXA 2

    Realizarea Proiectului
    SECŢIUNEA I.
    Aranjamente de implementare
    A. Aranjamente instituţionale şi de implementare
    1. Fără a se limita la prevederile articolului IV din Condiţiile generale şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul nu convine altfel, Împrumutatul, prin IGSU, menţine pe toată durata implementării Proiectului o Unitate de implementare a Proiectului („UIP“) în cadrul IGSU, a cărei componenţă, resurse, termeni de referinţă şi funcţii sunt acceptate de Bancă. UIP va fi responsabil cu achiziţiile, managementul financiar, monitorizarea curentă şi evaluarea, precum şi cu asigurarea conformării cu politicile asiguratorii în cadrul Proiectului.
    2. Fără a se limita la prevederile articolului IV din Condiţiile generale şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul nu convine altfel, Împrumutatul, prin MAI, va menţine pe toată durata implementării Proiectului, o Unitate de coordonare a Proiectului („UCP“) în cadrul DSU ale cărei componenţă, resurse, termeni de referinţă şi funcţii sunt acceptate de Bancă. UCP va fi responsabil cu întreaga monitorizare, cu raportarea către Bancă şi coordonarea strategică cu Banca şi cu Ministerul Finanţelor în cadrul Proiectului.
    3. Până cel târziu la 31 decembrie 2023, Împrumutatul, prin intermediul IGSU, va încheia contracte, într-un mod satisfăcător pentru Bancă, cu firme care vor realiza proiectele tehnice pentru optsprezece clădiri prioritare identificate de IGSU.

    B. Manualul operaţional al Proiectului
    1. Împrumutatul, prin intermediul MAI şi IGSU, va implementa Proiectul în conformitate cu un Manual operaţional al Proiectului („MOP“), într-o formă şi un conţinut satisfăcătoare pentru Bancă, care stabileşte procedurile şi cerinţele operaţionale şi administrative pentru implementarea Proiectului.
    2. MOP nu va fi transferat, amendat, abrogat sau suspendat sau eliminat ori nu va permite ca acesta sau oricare prevedere a acestuia să fie amendată, abrogată sau să se fi renunţat la acesta, într-o manieră în care, în opinia Băncii, poate afecta în mod negativ şi material implementarea Proiectului. MOP poate fi amendat doar prin consultare cu Banca şi după aprobarea Băncii. În cazul în care orice prevedere a MOP intră în conflict cu acest acord, termenii acestui acord vor prevala.

    C. Răspuns la situaţia de urgenţă de natură contingentă
    1. Pentru a asigura implementarea corectă a activităţilor de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă prevăzute în cadrul părţii 4 a Proiectului („partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă“), Împrumutatul se va asigura că:
    (a) este elaborat şi adoptat un manual („Manualul RSUNC“), într-o formă şi un conţinut acceptabile pentru Bancă, care va cuprinde aranjamentele de implementare ale părţii de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă, inclusiv: (i) orice structuri sau aranjamente instituţionale pentru coordonarea şi implementarea părţii de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă; (ii) activităţi specifice care pot fi incluse în partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă, cheltuielile eligibile necesare în acest scop („cheltuieli pentru situaţii de urgenţă“) şi orice proceduri aferente; (iii) aranjamente de management financiar pentru partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă; (iv) metode şi proceduri de achiziţie pentru partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă; (v) documentaţia necesară pentru tragerea sumelor pentru finanţarea cheltuielilor pentru situaţii de urgenţă; (vi) o descriere a evaluării de mediu şi sociale şi a dispoziţiilor de management pentru partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă; şi (vii) un format al Planului de acţiune pentru situaţii de urgenţă;
    (b) Planul de acţiune pentru situaţii de urgenţă este pregătit şi adoptat într-o formă şi un conţinut acceptabile pentru Bancă;
    (c) partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă este realizată în conformitate cu Manualul RSUNC şi cu Planul de acţiune pentru situaţii de urgenţă; cu toate acestea, prevederile prezentului acord vor prevala în condiţiile în care există neconcordanţe între dispoziţiile Manualului RSUNC sau ale Planului de acţiune pentru situaţii de urgenţă şi prezentul acord; şi
    (d) nici Manualul RSUNC, nici Planul de acţiune pentru situaţii de urgenţă nu vor fi modificate, suspendate, abrogate, anulate sau eliminate fără aprobarea prealabilă scrisă a Băncii.

    2. Împrumutatul se va asigura că structurile şi aranjamentele menţionate în Manualul RSUNC sunt menţinute pe toată durata implementării părţii de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă, cu personal şi resurse adecvate satisfăcătoare pentru Bancă.
    3. Împrumutatul se va asigura că:
    (a) instrumentele sociale şi de mediu necesare pentru partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă sunt pregătite, comunicate şi adoptate în conformitate cu Manualul RSUNC într-o formă şi un conţinut acceptabile pentru Bancă; şi
    (b) partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă este realizată în conformitate cu instrumentele de mediu şi sociale, într-o manieră acceptabilă pentru Bancă.

    4. Activităţile din cadrul părţii de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă vor fi întreprinse numai după ce a avut loc o criză sau o situaţie de urgenţă eligibilă.

    D. Măsuri asiguratorii
    1. Împrumutatul, prin IGSU, se va asigura că Proiectul este realizat cu respectarea standardelor şi practicilor adecvate în materie de sănătate, siguranţă, sociale şi de mediu şi în conformitate cu instrumentele aferente politicilor asiguratorii.
    2. Împrumutatul, prin IGSU, se va asigura că obligaţia de a respecta instrumentele aferente politicilor asiguratorii relevante este încorporată: (a) în contractele, prin intermediul IGSU, şi contractorul (contractorii) relevant(i) şi orice entitate (inclusiv orice inginer) care supraveghează lucrările de construcţii civile din cadrul Proiectului; şi (b) în contractele dintre contractorul (contractorii) relevant(i) şi subcontractorii contractorilor.
    3. Împrumutatul, prin intermediul IGSU, se va asigura că, înainte de efectuarea lucrărilor în cadrul Proiectului:
    (a) efectuează EIM şi PMMS specifice pentru fiecare amplasament în parte, în conformitate cu termenii de referinţă acceptaţi de Bancă, pentru lucrările respective;
    (b) pregăteşte, consultă şi face publice respectivele PMMS specifice pentru fiecare amplasament în parte, într-o manieră acceptabilă pentru Bancă şi conform celor stabilite în CGMSM; şi
    (c) înainte de întocmirea documentelor de licitaţie pentru orice contract de lucrări, pregăteşte şi prezintă Băncii, spre aprobare, PMMS-urile relevante într-o formă şi un conţinut satisfăcătoare pentru Bancă.

    4. Împrumutatul, prin IGSU, trebuie să se asigure că: (a) toate serviciile de consultanţă legate de asistenţă tehnică, proiectare şi capacitate instituţională în cadrul Proiectului, a căror aplicare a rezultatelor ar putea avea implicaţii de mediu, sociale şi de sănătate şi siguranţă, vor fi efectuate numai în conformitate cu termenii de referinţă examinaţi şi consideraţi satisfăcători de către Bancă; şi (b) aceşti termeni de referinţă necesită ca activităţile de asistenţă tehnică, proiectare şi capacitate instituţională să ia în considerare cerinţele politicilor asiguratorii şi liniile directoare privind EHS aplicabile ale Băncii.
    5. Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, Împrumutatul, prin IGSU, se va asigura şi va solicita asigurarea că niciuna dintre dispoziţiile Instrumentelor privind politicile asiguratorii nu este abrogată, modificată, suspendată sau anulată. În cazul în care există neconcordanţe între dispoziţiile oricăruia dintre instrumentele privind politicile asiguratorii şi dispoziţiile prezentului acord, prevalează dispoziţiile prezentului acord.
    6. Împrumutatul, prin IGSU, va menţine, pe toată durata implementării Proiectului, şi va face publică disponibilitatea unui mecanism de soluţionare a reclamaţiilor, într-o formă şi un conţinut satisfăcătoare pentru Bancă, pentru a asculta şi soluţiona în mod echitabil şi cu bună-credinţă toate reclamaţiile formulate în legătură cu Proiectul, şi va lua toate măsurile necesare pentru a pune în aplicare măsurile luate printr-un astfel de mecanism într-un mod satisfăcător pentru Bancă.

    SECŢIUNEA II.
    Monitorizarea, raportarea şi evaluarea Proiectului
    1. Împrumutatul va furniza Băncii orice raport al Proiectului în termen de cel mult o lună de la sfârşitul fiecărui semestru calendaristic, acoperind semestrul calendaristic.
    2. Fără a se limita la alte obligaţii de raportare ale sale în temeiul prezentului acord, Împrumutatul, prin MAI şi IGSU:
    (a) va lua toate măsurile necesare pentru a colecta, a compila şi a prezenta Băncii, în mod regulat, ca parte a rapoartelor proiectului şi, cu promptitudine, într-un raport separat, ori de câte ori Banca solicită, informaţii privind stadiul de conformitate cu instrumentele privind politicile asiguratorii. Aceste informaţii includ: (i) măsurile luate în aplicarea instrumentelor privind politicile asiguratorii; (ii) condiţiile, dacă este cazul, care interferează sau ameninţă să interfereze cu buna punere în aplicare a instrumentelor; şi (iii) măsurile de remediere luate sau care trebuie luate pentru a remedia aceste condiţii;
    (b) va furniza prompt Băncii o copie a fiecărui raport de progres întocmit şi prezentat de către orice entitate (inclusiv orice inginer) care supraveghează lucrările de construcţii civile ale Proiectului, de către contractorii şi/sau subcontractorii Proiectului; şi
    (c) imediat după primire, va furniza Băncii orice notificare primită de la orice entitate (inclusiv de la orice inginer) care supraveghează lucrările de construcţii civile ale Proiectului, de la contractorii şi/sau subcontractorii Proiectului cu privire la orice incident care ar fi putut avea loc în timpul implementării Proiectului.

    SECŢIUNEA III.
    Achiziţii
    Toate bunurile, lucrările şi serviciile necesare pentru proiect şi care urmează să fie finanţate din împrumut vor fi achiziţionate în conformitate cu secţiunea 5.13 din Condiţiile generale.
    SECŢIUNEA IV.
    Tragerea sumelor împrumutului
    A. Generalităţi
    Fără a se limita la prevederile articolului II din Condiţiile generale şi în conformitate cu Scrisoarea de tragere şi de informaţii financiare, Împrumutatul poate trage sumele din Împrumut pentru a finanţa Cheltuieli eligibile în suma alocată şi, dacă este cazul, până la procentul stabilit pentru fiecare categorie din tabelul următor:

┌────────────┬────────────┬────────────┐
│ │ │Procent din │
│ │Valoarea │cheltuielile│
│ │împrumutului│care urmează│
│Categorie │alocat │să fie │
│ │(exprimată │finanţate │
│ │în EUR) │(inclusiv │
│ │ │taxe) │
├────────────┼────────────┼────────────┤
│(1) Bunuri, │ │ │
│lucrări, │ │ │
│servicii de │ │ │
│consultanţă │ │ │
│(inclusiv │ │ │
│audit), │ │ │
│servicii, │92.000.000 │100% │
│altele decât│ │ │
│cele de │ │ │
│consultanţă,│ │ │
│instruire şi│ │ │
│costuri │ │ │
│operaţionale│ │ │
├────────────┼────────────┼────────────┤
│(2) │ │ │
│Cheltuieli │ │ │
│pentru │0 │100% │
│situaţii de │ │ │
│urgenţă │ │ │
├────────────┼────────────┼────────────┤
│SUMA TOTALĂ │92.000.000 │ │
└────────────┴────────────┴────────────┘



    B. Condiţii de tragere. Perioada de tragere
    1. Fără a aduce atingere dispoziţiilor părţii A de mai sus, nu se efectuează nicio tragere:
    (a) pentru plăţile efectuate înainte de data semnării; sau
    (b) pentru cheltuielile pentru situaţii de urgenţă din categoria (2), cu excepţia cazului în care şi până când nu sunt îndeplinite toate condiţiile următoare în ceea ce priveşte aceste cheltuieli:
    (i) (A) Împrumutatul a stabilit că a avut loc o criză sau o situaţie de urgenţă eligibilă şi a transmis Băncii o aplicaţie de tragere a sumelor din Împrumut aferente Categoriei (2); şi (B) Banca a fost de acord cu aceasta, a acceptat aplicaţia respectivă şi a notificat Împrumutatul cu privire la aceasta; şi
    (ii) Împrumutatul a adoptat Manualul RSUNC şi Planul de acţiune pentru situaţii de urgenţă, în forma şi conţinutul acceptabile pentru Bancă.


    2. Data-limită de tragere este 30 iunie 2027.


    ANEXA 3

    Graficul de rambursare a amortizării legate de angajament - Rambursare de tip bullet
    Împrumutatul va rambursa integral suma împrumutului la 15 aprilie 2035.
    DOCUMENT ATAŞAT
    SECŢIUNEA I.
    Definiţii
    1. „Linii directoare anticorupţie“ înseamnă, în sensul paragrafului 6 din anexa la Condiţiile generale, „Liniile directoare privind prevenirea şi combaterea fraudei şi a corupţiei în proiectele finanţate prin împrumuturi BIRD, credite şi granturi AID“, datate 15 octombrie 2006 şi revizuite în ianuarie 2011 şi la data de 1 iulie 2016.
    2. „Categorie“ înseamnă o categorie prevăzută în tabelul din secţiunea IV.A din anexa 2 la prezentul acord.
    3. „Manual RSUNC“ înseamnă manualul la care se face referire în secţiunea C din anexa 2 la prezentul acord, care poate fi actualizat periodic cu acordul Băncii şi care face parte integrantă din Manualul operaţional al Proiectului.
    4. „Partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă“ înseamnă orice activitate sau activităţi care urmează să fie desfăşurate în cadrul părţii 4 a Proiectului pentru a răspunde unei crize sau urgenţe eligibile.
    5. „DSU“ înseamnă Departamentul pentru Situaţii de Urgenţă înfiinţat în cadrul Ministerului Afacerilor Interne al Împrumutatului, în conformitate cu Ordonanţa de urgenţă nr. 1/2014 a Împrumutatului privind unele măsuri în domeniul managementului situaţiilor de urgenţă şi de modificare a Ordonanţei de urgenţă nr. 21/2004 privind Sistemul naţional de gestionare a situaţiilor de urgenţă, sau succesorul acestuia.
    6. „Liniile directoare MSS“ înseamnă liniile directoare ale Grupului Băncii Mondiale privind mediul, sănătatea şi siguranţa, publicate pe www.ifc.org/ehsguidelines, aşa cum sunt actualizate periodic.
    7. „Criză sau situaţie de urgenţă eligibilă“ înseamnă un eveniment care a provocat sau este posibil să provoace în mod iminent un impact economic şi/sau social negativ major asupra Împrumutatului, asociat cu o criză sau un dezastru natural sau provocat de om.
    8. „Plan de acţiune pentru situaţii de urgenţă“ înseamnă planul menţionat în secţiunea C din anexa 2 la prezentul acord, care detaliază activităţile, bugetul, planul de implementare şi aranjamentele de monitorizare şi evaluare, pentru a răspunde la criza sau urgenţa eligibilă.
    9. „Cheltuieli pentru situaţii de urgenţă“ înseamnă oricare dintre cheltuielile eligibile prevăzute în Manualul RSUNC menţionat în secţiunea C din anexa 2 la prezentul acord şi necesare pentru partea de răspuns la situaţii de urgenţă de natură contingentă.
    10. „Cadru general de management social şi de mediu“ sau „CGMSM“ înseamnă planul pregătit şi adoptat de către Împrumutat, prin IGSU, din data de 22 mai 2018, făcut public la nivel naţional şi pe site-ul Băncii la data de 29 mai 2018, actualizat şi republicat la 26 aprilie 2023, care stabileşte modalităţile care trebuie urmate pentru evaluarea potenţialelor efecte negative de mediu şi sociale ale activităţilor Proiectului, inclusiv a impactului şi a măsurilor care trebuie întreprinse pentru a compensa, reduce sau atenua aceste efecte negative, precum şi pentru pregătirea planurilor de management de mediu şi social, astfel cum acest cadru poate fi modificat de către Împrumutat, în mod periodic, cu acordul prealabil scris al Băncii.
    11. „Planurile de management de mediu şi social“ sau „PMMS“ înseamnă planurile aferente locaţiilor, elaborate de către Împrumutat pe parcursul implementării Proiectului, într-o manieră acceptată de către Bancă, adoptate de Împrumutat şi făcute public la nivel naţional, prin care se stabilesc detaliile privind activităţile specifice şi măsurile de protecţie socială şi de mediu în ceea ce priveşte Proiectul, inclusiv pentru descoperirea în mod întâmplător a unor obiective culturale şi impactul potenţial direct şi indirect asupra mediului şi de natură socială rezultat din implementarea Proiectului, recomandarea măsurilor de atenuare pentru fiecare impact negativ identificat, precum şi măsuri pentru sporirea fiecărui impact pozitiv identificat, împreună cu măsurile instituţionale şi procedurale necesare implementării unor astfel de acţiuni, măsuri şi politici, inclusiv orice calendar aferent planurilor care pot fi amendate de către Împrumutat, ocazional, cu aprobarea prealabilă în scris a Băncii.
    12. „Evaluarea impactului asupra mediului“ sau „EIM“ înseamnă documentul care urmează să fie pregătit şi adoptat de către Împrumutat, prin IGSU, făcut public la nivel naţional, înainte de începerea lucrărilor, stabilind detaliile privind riscurile potenţiale de mediu şi impactul negativ asociat cu orice activităţi ale Proiectului, împreună cu un plan de management de mediu care defineşte măsurile de gestionare a acestor riscuri şi impacturi, incluzând orice anexe la această evaluare, şi aşa cum această evaluare poate fi modificată de către Împrumutat din când în când, cu aprobarea prealabilă scrisă a Băncii.
    13. „Condiţii generale“ înseamnă „Condiţiile generale ale Băncii Internaţionale pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare pentru finanţarea BIRD, Finanţarea proiectelor de investiţii“ din 14 decembrie 2018 (revizuite la 1 august 2020, 21 decembrie 2020, 1 aprilie 2021 şi 1 ianuarie 2022).
    14. „IGSU“ înseamnă Inspectoratul General pentru Situaţii de Urgenţă, înfiinţat în subordinea Ministerului Afacerilor Interne al Împrumutatului în conformitate cu Ordonanţa Împrumutatului nr. 88/2001 privind înfiinţarea, organizarea şi funcţionarea serviciilor publice comunitare pentru situaţii de urgenţă, cu modificările ulterioare, sau succesorul acestuia.
    15. „MF“ înseamnă Ministerul Finanţelor al Împrumutatului sau succesorul acestuia.
    16. „MAI“ înseamnă Ministerul Afacerilor Interne al Împrumutatului sau succesorul acestuia.
    17. „Costuri operaţionale“ înseamnă cheltuielile efectuate de UIP şi UCP în scopul implementării Proiectului, cum ar fi: consumabile de birou, utilităţi, comisioane bancare, instrumente de comunicare, cheltuieli de publicitate, servicii de traducere şi interpretariat, transport, cheltuieli de deplasare, închirieri auto şi costuri cu combustibilul, închiriere şi întreţinere a birourilor, cheltuieli de relocare, întreţinere şi reparaţii de echipamente, tipărire şi publicaţii, abonamente pentru licenţe de software şi indemnizaţii zilnice şi costuri de cazare pentru personalul UIP şi UCP, asigurări pentru bunuri şi costuri cu salariile pentru personalul UIP şi UCP, inclusiv contribuţiile sociale, cu excepţia salariilor pentru funcţionarii publici ai Împrumutatului.
    18. „Acordul iniţial de împrumut“ înseamnă Acordul de împrumut pentru Proiectul de îmbunătăţire a managementului riscurilor de dezastre (număr de împrumut BIRD 8892-RO) dintre Împrumutat şi Bancă, datat 1 august 2018, aşa cum poate fi modificat din când în când.
    19. „Proiect iniţial“ înseamnă Proiectul de îmbunătăţire a managementului riscurilor de dezastre, astfel cum este descris în anexa 1 la Acordul de împrumut iniţial.
    20. „UCP“ înseamnă Unitatea de coordonare a Proiectului a Împrumutatului, înfiinţată şi menţinută de către Împrumutat, prin MAI, în conformitate cu secţiunea I.A.2 din anexa 2 la prezentul acord, în conformitate cu dispoziţia secretarului de stat nr. 530 din 29 mai 2018.
    21. „Indicatori de performanţă“ înseamnă indicatorii care urmează să fie utilizaţi în scopul monitorizării progresului Proiectului conveniţi între Împrumutat şi Bancă la 26 aprilie 2023, astfel cum pot fi modificaţi din când în când cu aprobarea prealabilă scrisă a Băncii.
    22. „UIP“ înseamnă Unitatea de implementare a Proiectului a Împrumutatului, înfiinţată şi menţinută de către Împrumutat, prin IGSU, în conformitate cu secţiunea I.A.1 din anexa 2 la prezentul acord, în conformitate cu Ordinul inspectorului general nr. 1.512/IG din 29 mai 2018.
    23. „Manualul operaţional al Proiectului“ sau „MOP“ înseamnă Manualul operaţional al Proiectului elaborat de către Împrumutat, prin intermediul MAI şi IGSU, în conformitate cu secţiunea I.B.1 din anexa 2 la prezentul acord, şi satisfăcător pentru Bancă, prin care sunt stabilite responsabilităţile operaţionale şi administrative, procedurile şi regulile de implementare a Proiectului şi care include Cadrul de management social şi de mediu, Indicatorii de performanţă şi aranjamentele de management financiar pentru Proiect, aşa cum poate fi modificat şi completat din când în când cu aprobarea prealabilă scrisă a Băncii.
    24. „Regulamentul privind achiziţiile“ înseamnă, în sensul paragrafului 84 din documentul ataşat la Condiţiile generale, „Regulamentul Băncii Mondiale privind achiziţiile pentru împrumuturile de investiţii ale Împrumutatului“ din noiembrie 2020.
    25. „Instrumente privind politicile asiguratorii“ înseamnă, în mod colectiv, EIM, CGMSM şi PMMS, iar „instrument privind politicile asiguratorii“ înseamnă oricare dintre aceste instrumente privind politicile asiguratorii.
    26. „Politici asiguratorii“ înseamnă Politicile operaţionale (PO) şi Procedurile Băncii (BP), şi anume OP/BP 4.01 (Evaluarea de mediu) şi OP/BP 4.11 (Resurse culturale fizice), care se găsesc pe https://policies.worldbank.org.
    27. „Data semnării“ înseamnă cea mai recentă dintre cele două date la care Împrumutatul şi Banca au semnat acest acord, iar această definiţie se aplică tuturor referirilor la „data Acordului de împrumut“ din Condiţiile generale.
    28. „Instruire“ înseamnă cheltuielile efectuate pentru stagii de studiu, cursuri, ateliere de lucru, seminare şi alte activităţi legate de instruire, inclusiv costuri cu materialele de instruire, închirieri de spaţii şi de echipamente, transport, costuri de cazare şi diurne pentru lectorii şi participanţii la instruire, onorariile lectorilor şi alte activităţi incidentale pentru pregătirea şi implementarea activităţilor de instruire.

    -----

Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016