Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
----------- *) Traducere Prezentul acord este încheiat între: România, reprezentatã prin Ministerul Finanţelor, avînd sediul în Bucureşti, str. Apolodor nr. 17, sector 5, România, reprezentat prin domnul Mihai Zissu, ambasadorul României la Misiunea României pe lîngã Comunitatile Europene, denumita în continuare Împrumutatul, ca prima parte, Banca Europeanã de Investiţii, avînd sediul în Luxembourg-Kirchberg, Bd. Konrad Adenauer nr. 100, Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentatã de domnul Hans Dubourg, vicepreşedinte, denumita în continuare Banca, ca a doua parte, şi Administraţia Romana a Serviciilor de Trafic Aerian - Romatsa - R.A., cu sediul în Bucureşti, sos. Bucureşti-Ploiesti km 16,5, Aeroport Otopeni, România, reprezentatã de domnul Niculae Stoica, denumita în continuare Romatsa - R.A., ca a treia parte. Avînd în vedere ca: 1. Consiliul Comunitãţilor Europene a stabilit un plan de acţiune privind asistenta acordatã de Comunitatea Europeanã României în sprijinirea eforturilor sale de realizare a reformelor politice şi economice; 2. Consiliul Guvernatorilor Bãncii Europene de Investiţii a luat nota de aceasta hotãrîre şi a autorizat la 18 aprilie 1991 acordarea de împrumuturi pentru proiecte de investiţii în România; 3. un acord-cadru privind aceasta cooperare financiarã a fost semnat de Banca şi România la 31 iulie 1991 şi prevederile sale se aplica acestui acord de împrumut; 4. Împrumutatul propune sa initieze un proiect (în cele ce urmeazã denumit proiectul), care se va realiza de cãtre Romatsa - R.A., cuprinzînd reabilitarea şi modernizarea serviciilor de trafic aerian din România, asa cum sînt expuse mai detaliat în descrierea tehnica prezentatã în anexa A la prezentul acord (în cele ce urmeazã denumita descrierea tehnica); 5. costul total estimat al proiectului este de 56,4 milioane ECU (cincizeci şi şase de milioane patru sute mii lei ECU), inclusiv rezerve şi dobinda în timpul construcţiei; 6. costul proiectului se va finanta astfel:
- Fondurile proprii ale Romatsa - R.A. 16,4
- Pentru a completa finanţarea, Împrumutatul a solicitat
Bãncii împrumuturi în valoarea echivalenta cu ECU 40,0
------
TOTAL: 56,4
7. Împrumutatul, ca membru al Conferintei Europene a Aviaţiei Civile (denumita în cele ce urmeazã ECAC), este chemat sa realizeze Planul de armonizare şi integrare a controlului european de trafic aerian (în cele ce urmeazã denumit EATCHIP) şi sa se alãture Eurocontrol, Organizaţia Europeanã pentru Siguranta Navigaţiei Aeriene; 8. raspunzind obiectivelor integrãrii sistemului european, Eurocontrol se va asocia pregãtirii şi implementarii proiectului; 9. Împrumutatul s-a angajat, în conformitate cu legislaţia sa nationala, ca, pe durata împrumutatului acordat, sa disponibilizeze valuta necesarã pentru plata dobinzii, a comisionului şi a altor sarcini şi rambursarea capitalului; 10. Împrumutatul s-a angajat sa excepteze de la impozitare toate plãţile de capital, dobinda şi alte sume datorate în cadrul prezentului acord şi sa plãteascã toate aceste sume bruto, fãrã deducerea impozitului la sursa; 11. furnizarea unui împrumut pentru proiect se va face prin intermediul unui acord (denumit în cele ce urmeazã Acord de subimprumut) între Împrumutat şi Romatsa - R.A.; 12. Banca, apreciind ca finanţarea proiectului corespunde obiectului sau de activitate şi avînd în vedere cele expuse mai sus, a hotãrît sa dea curs solicitãrii Împrumutatului pentru un prim împrumut în suma echivalenta cu 24 milioane ECU pentru cerinţele financiare imediate ale Împrumutatului şi este dispusã, la timpul cuvenit, sa între într-un contract de împrumut adiţional pentru diferenţa pînã la suma de mai sus; 13. Referirile din acord la articole, preambul, anexe şi liste sînt referiri la respectivele articole, preambul, anexe şi liste din prezentul acord, se convine prin prezentul acord dupã care urmeazã: ART. 1 Trageri 1.01. Suma creditului Prin prezentul acord, Banca acorda Împrumutatului, iar Împrumutatul accepta, un credit (în cele ce urmeazã numit credit) în valoare echivalenta cu 24.000.000 ECU (douãzeci şi patru de milioane ECU) în unicul scop de a finanta parţial proiectul asa cum este indicat în anexa A. ECU este definit în anexa C la prezentul acord şi va fi tratat pentru toate scopurile acestui acord ca fiind o moneda. 1.02. Proceduri de tragere A. Creditul va fi tras în cel mult 10 transe (în cele ce urmeazã numite transe) care vor fi fiecare în valoare cel puţin echivalenta cu 2 milioane ECU, cu excepţia ultimei trageri, şi nu vor depãşi echivalentul a 10 milioane ECU. B. Tragerea fiecãrei transe va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca a unei cereri scrise (cererea) de la Împrumutat prin Romatsa - R.A., în care sa se specifice: a) suma transei; b) valuta sau valutele în care Împrumutatul prefera ca transa sa fie trasa şi care sa fie valuta sau valutele la care se referã art. 1.03; c) rata sau ratele dobinzii aplicabile, comunicate anterior de Banca, dacã este cazul; d) data preferata pentru tragere, intelegindu-se ca Banca poate plati transa în termen de pînã la 4 luni calendaristice de la data cererii. Nu se poate efectua nici o cerere mai tirziu de 15 septembrie 1997. Sub rezerva prevederilor art. 1.02.C, fiecare cerere este irevocabilã. C. Între 10 şi 15 zile înainte de data plãţii, Banca, dacã cererea este în conformitate cu prevederile art. 1.02.A. şi sub rezerva art. 1.03. şi 1.07., va remite Împrumutatului prin Romatsa - R.A. o nota (denumita în continuare aviz de tragere) care: (i) va confirma suma şi componenta valutelor transei specificate în cerere; (ii) va specifica rata sau ratele dobinzii determinate în conformitate cu prevederile art. 3.01.A; (iii) va preciza data tragerii transei. În cazul în care rata dobinzii specificate în avizul de tragere depãşeşte rata respectiva indicatã anterior de Banca, sau în cazul în care componenta valutarã sau suma transei nu sînt în conformitate cu cererea, Împrumutatul, prin Romatsa - R.A., poate, în curs de 3 zile lucrãtoare luxemburgheze, dupã primirea avizului de tragere, sa anuleze cererea prin notificare cãtre Banca, iar prin aceasta cererea şi avizul de tragere nu vor mai avea efect. D. Tragerea va fi facuta în acel cont bancar pe numele Împrumutatului, pe care Împrumutatul prin Romatsa - R.A. îl va notifica Bãncii cu cel puţin 8 zile înainte de data tragerii, cu condiţia ca, pentru fiecare valuta, sa fie notificat nu mai mult de un cont. 1.03. Valuta tragerii Sub rezerva existenţei de disponibilitati, Banca va plati fiecare transa în valuta sau valutele pentru care Împrumutatul prin Romatsa - R.A. şi-a exprimat preferinta. Moneda tragerii poate fi ECU, moneda unuia dintre statele membre ale Bãncii sau orice alta moneda frecvent negociata pe principalele pieţe valutare. Pentru calcularea sumelor ce urmeazã a fi trase în alte valute decât ECU, Banca va aplica cursul de schimb mediu de pe piata valutarã din Bruxelles, iar în lipsa acestuia, de pe orice alta piata aleasã de Banca, la o data cu nu mai mult de 10 zile înainte de tragere, dupã cum va hotãrî Banca. 1.04. Condiţii pentru tragere A. Tragerea primei transe conform art. 1.02. va fi condiţionatã de îndeplinirea, în mod satisfãcãtor pentru Banca, a urmãtoarelor condiţii, respectiv ca înainte de data cererii: a) consilierul juridic al Împrumutatului sa fie emis un aviz juridic favorabil privind semnarea legalã a prezentului acord de cãtre Împrumutat şi privind documentele respective în condiţii acceptabile Bãncii; b) consilierul juridic al Romatsa - R.A. sa fie emis un aviz juridic favorabil privind semnarea legalã a prezentului acord de cãtre Romatsa - R.A. şi privind documentele respective în termeni acceptabili Bãncii; c) Banca sa fi primit autorizarea scrisã de la Împrumutat prin Romatsa - R.A., prin care Romatsa - R.A. este imputernicita sa solicite asa cum este prevãzut în acest articol; d) confirmarea data de Romatsa - R.A. ca toate aprobãrile necesare pentru lucrãrile de construcţii de la Arad şi Constanta (inclusiv aspectele privitoare la mediu) au fost primite; e) a fost finalizat şi agreat de Eurocontrol şi Banca un proiect de program de cooperare între Romatsa - R.A. şi Eurocontrol, acoperind aspectele menţionate în art. 6.10. Dacã o cerere pentru tragerea primei transe este facuta înainte de primirea de cãtre Banca a unor dovezi satisfãcãtoare pentru ea ca aceste condiţii au fost îndeplinite, acea cerere va fi consideratã ca fiind primitã de Banca la acea data cînd condiţiile vor fi fost îndeplinite. B. Fiecare tragere va fi condiţionatã de primirea de cãtre Banca, înainte de data cererii, a unor documente justificative, în sensul ca Împrumutatul şi Romatsa - R.A. au cheltuit pe acele pãrţi ale proiectului, descrise în anexa A, o suma cel puţin egala cu suma (fãrã taxe şi obligaţii vamale) tuturor sumelor anterioare plãtite de Banca, mai puţin suma ultimei plati de 2 milioane ECU. Pentru plãţile privind construcţia din Bucureşti, Romatsa - R.A. va confirma primirea tuturor aprobãrilor necesare începerii lucrãrilor de construcţii (inclusiv aspectele privitoare la mediu). Mai mult, toate tragerile vor fi condiţionate de convingerea permanenta a Bãncii ca Romatsa - R.A. are la dispoziţie, în continuare, suficiente alte fonduri astfel încît sa fie asigurata încheierea la timp şi implementarea proiectului, conform descrierii tehnice din anexa A. C. Orice tragere, conform acestui paragraf, care finanţeazã cheltuieli în avans, va fi condiţionatã de primirea, în curs de 90 de zile, a unor documente satisfãcãtoare pentru Banca, în sensul ca toate sumele au fost corect cheltuite pentru proiect. D. Pentru calcularea echivalentului în ECU al sumelor cheltuite, Banca va aplica cursul de schimb aplicabil în a 30-a zi înainte de data cererii. Dacã vreo parte a evidentelor furnizate de Împrumutat prin Romatsa - R.A. nu este satisfãcãtoare Bãncii, Banca poate elibera proporţional mai puţin decât suma solicitatã. 1.05. Comision de amînare Dacã tragerea vreunei transe este amînatã la cererea Împrumutatului prin Romatsa - R.A. (cu consimţãmîntul Bãncii), Împrumutatul va plati un comision de amînare pentru partea de transa netrasa la o rata anuala de 1%, calculatã de la data iniţial specificatã a tragerii transei pînã la data efectivã a tragerii sau, dacã transa nu este trasa în întregime, pînã la data anulãrii acelei transe. Cererea pentru amînare trebuie sa fie primitã de Banca cu cel puţin 8 zile înainte de data iniţialã a tragerii transei. Acest comision se va acumula de la zi şi va fi plãtibil la fiecare dintre datele specificate în art. 5.03. 1.06. Anularea creditului Dacã costul proiectului va fi mai mic decît cifra estimatã în preambul, Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze porţiunea din credit corespunzãtoare diferenţei. Împrumutatul poate oricind, prin înştiinţarea Bãncii, sa anuleze integral sau parţial orice suma netrasa din credit. Dacã Împrumutatul anuleazã vreo transa pentru care cererea efectuatã de Împrumutat prin Romatsa - R.A. nu a fost revocatã conform prevederilor art. 1.02.C. va plati un comision flat calculat la valoarea anulatã, la jumãtatea ratei dobinzii aplicate de Banca la data anulãrii asupra împrumuturilor acordate de ea în aceleaşi proporţii între valute şi cu o perioada de rambursare de 13 ani. Acest comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui alt comision plãtibil conform art. 1.05. 1.07. Revocarea şi suspendarea creditului Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, sa revoce partea netrasa a creditului, în orice moment şi cu efect imediat: a) ca urmare a apariţiei oricãrui eveniment menţionat în art. 10.01.A. sau B.; sau b) dacã vor surveni situaţii excepţionale care vor afecta negativ accesul Bãncii la pieţele de capital naţionale sau internaţionale importante. Alternativ, dacã Banca este de pãrere ca o situaţie descrisã în cazul a) sau b) a survenit şi are caracter temporar, ea poate suspenda, instiintind Împrumutatul, partea netrasa a creditului. În acest caz, suspendarea va continua pînã cînd, urmare emiterii unei cereri suplimentare, Banca este din nou în mãsura sa emita un aviz de tragere. Totuşi, Banca nu va fi indreptatita sa revoce ori sa suspende, pe motivele din cazul b), vreo transa care a fãcut obiectul unui aviz de tragere. Creditul va fi considerat revocat dacã Banca solicita rambursarea conform art. 10. Dacã creditul este revocat pentru alte motive decît cele ce decurg din cazul b) de mai sus, Împrumutatul va plati un comision pentru suma a carei tragere a fost solicitatã, la o rata anuala de 0,75% calculatã de la data cererii respective pînã la data revocãrii. Un astfel de comision va fi plãtibil suplimentar oricãrui comision plãtibil conform art. 1.05. 1.08. Valuta comisioanelor Comisioanele datorate de Împrumutat Bãncii conform art. 1 vor fi calculate şi plãtibile în ECU. ART. 2 Împrumutul 2.01. Suma împrumutului Împrumutul (denumit în continuare împrumutul) va cuprinde totalul sumelor în monedele plãtite de Banca, asa cum au fost notificate de banca cu ocazia fiecãrei trageri. 2.02. Valuta de rambursare Fiecare rambursare conform art. 4 sau, dupã caz, art. 10, va fi efectuatã în monedele plãtite şi în proportiile acestora în soldul împrumutului. 2.03. Moneda pentru dobinda şi alte obligaţii de plata Dobinda şi celelalte obligaţii plãtibile conform art. 3, 4 şi 10 vor fi calculate şi vor fi plãtibile proporţional în fiecare valuta în care împrumutul este rambursabil. Orice alte plati vor fi fãcute în moneda specificatã de Banca avînd în vedere moneda în care s-au efectuat cheltuielile ce urmeazã a fi rambursate prin acea plata. 2.04. Notificãri ale Bãncii Dupã tragerea fiecãrei transe, Banca va transmite Împrumutatului o declaraţie rezumativa cuprinzînd suma, compozitia valutarã, data tragerii, graficul de rambursare şi rata sau ratele dobinzii pentru acea transa. ART. 3 Dobinda 3.01. Rata dobinzii A. Soldul înregistrat al oricãrei transe va fi purtãtor de dobinda la rata sau ratele specificate în avizul de tragere respectiv, care va fi rata sau ratele dobinzii aplicabile la data emiterii avizului de tragere pentru împrumuturile exprimate în valuta sau valutele respective şi acordate de Banca imprumutatilor sãi în aceiaşi termeni de rambursare şi în aceleaşi condiţii de plata a dobinzii ca pentru transa în cauza. B. Dobinda va fi platibila semestrial, la datele specificate în art. 5.03. 3.02. Dobinda la sumele cu scadenta depãşitã Fãrã ca acest lucru sa fie considerat o încãlcare a prevederilor art. 10, şi prin excepţie de la prevederile art. 3.01., dobinda se va acumula pentru oricare suma cu scadenta depãşitã, de la data prevãzutã pentru plata pînã la data efectivã a plãţii, la o rata anuala calculatã dupã cum urmeazã: a) pentru o suma datoratã în cadrul oricãrei transe, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua virgula cinci procente); şi (ii) rata corespunzãtoare specificatã conform art 3.01.; şi b) pentru oricare alta suma, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua virgula cinci procente): şi (ii) rata dobinzii percepute de Banca la data scadentei, pentru împrumuturi acordate în aceeaşi valuta pe termen de 13 ani. Aceasta dobinda este platibila în aceeaşi valuta ca şi suma restanta asupra cãreia se aplica. ART. 4 Rambursarea 4.01. Rambursarea normalã Împrumutatul va rambursa împrumutul conform graficului de amortizare prezentat în anexa B. 4.02. Rambursarea anticipata voluntara (1) Pe baza notificãrii scrise transmise Bãncii cu 2 luni înainte, Împrumutatul poate rambursa anticipat, integral sau parţial, orice transa, la oricare din datele menţionate în art. 5.03. (2) În cazul rambursarii anticipate a unei transe, Împrumutatul va plati Bãncii o suma suplimentarã egala cu 85% din totalul sumelor calculate astfel: a) Pentru fiecare perioada de 6 (şase) luni la sfîrşitul cãreia este fixatã data plãţii dobinzii, dupã data rambursarii anticipate, Banca va calcula suma dobinzii, dacã exista, care, în absenta rambursarii anticipate, ar fi fost platibila la suma rambursata anticipat, în fiecare valuta cuprinsã în acea transa, aplicind rata prin care (x) rata dobinzii aplicabile unei asemenea valute conform art. 3.01. depãşeşte (y) rata dobinzii pe care , cu 3 luni înainte de data rambursarii anticipate, Banca ar fi aplicat-o pentru un împrumut acordat în aceeaşi valuta cu cea a rambursarii anticipate, avînd date semestriale pentru plata dobinzii şi avînd o durata medie egala fie cu durata medie rãmasã a transei sau, dacã aceasta durata este mai mica decît oricare alta, pentru care Banca ar aplica o astfel de cotatie în acea valuta, la cea mai scurta durata medie pentru care Banca ar aplica o asemenea cotatie. b) Fiecare suma astfel calculatã va fi ajustata la data rambursarii anticipate pe baza unei rate de scont egala cu rata corespunzãtoare de reinvestire. c) Suma specificatã de Împrumutat în notificarea de rambursare anticipata împreunã cu orice suma datoratã conform art. 4.02. (2) vor fi plãtibile Bãncii la data specificatã în notificare. Notificarea va fi irevocabilã. Tranşele rambursate anticipat nu pot fi reimprumutate. 4.03. Rambursarea anticipata obligatorie A. Dacã Împrumutatul sau Romatsa - R.A. ramburseazã anticipat în mod voluntar, integral sau parţial, orice alt împrumut contractat iniţial pe o perioada mai mare de 5 ani, Banca poate solicita rambursarea anticipata a unei pãrţi din suma împrumutului neachitat în acel moment, în proporţia în care suma rambursata anticipat acoperã suma totalã a tuturor acestor împrumuturi. Banca va adresa Împrumutatului cererea sa, dacã este cazul, în termen de 4 (patru) saptamini de la primirea notificãrii corespunzãtoare conform art. 8.02. a) sau 8.03. c) (ii). Orice suma cerutã de Banca va fi plãtitã, împreunã cu dobinda acumulatã, la data indicatã de Banca, data care nu va preceda data rambursarii anticipate a celuilalt împrumut. Rambursarea anticipata a unui împrumut printr-un nou împrumut cu termen de rambursare cel puţin tot atît de mare ca termenul neexpirat al împrumutului rambursat anticipat nu va fi consideratã rambursare anticipata. B. Dacã costul total al proiectului se va situa semnificativ sub cifrele din preambul, Banca poate cere rambursarea anticipata a împrumutului, proporţional cu diferenţa. C. Dacã Romatsa - R.A. plãteşte anticipat, integral sau parţial, creditul acordat conform Acordului de subimprumut cãtre Împrumutat voluntar sau conform prevederilor acestuia, Împrumutatul trebuie sa plãteascã Bãncii echivalentul. Aceasta plata anticipata împreunã cu o prima calculatã la suma de plãtit anticipat conform art. 4.02. vor deveni exigibile la o data finala specificatã în art. 5.03. D. În cazul oricãrei rambursãri anticipate, datorate conform acestui articol 4.03., Împrumutatul poate alege transa sau tranşele care urmeazã sa fie rambursate anticipat. 4.04. Prevederi generale privind rambursarea anticipata conform art. 4 Rambursarea anticipata va fi efectuatã în toate monedele transei în cauza, proporţional cu sumele de rambursat respective, în afarã de cazul rambursarii anticipate conform art. 4.02., când Împrumutatul poate sa ramburseze intreaga suma rãmasã în una sau mai multe valute în cadrul transei, la alegere. În cazul unei rambursãri anticipate parţiale în toate valutele, fiecare suma rambursata anticipat va fi redusã proporţional din fiecare transa de rambursare rãmasã neachitata. Prevederile art. 4 se vor aplica fãrã a prejudicia prevederile art. 10. ART. 5 Plãţile 5.01. Locul plãţii Fiecare suma platibila de Împrumutat conform prevederilor acestui acord va fi plãtitã în contul notificat de Banca Împrumutatului. Banca va indica contul cu cel puţin 15 zile înainte de data stabilitã pentru prima plata pe care o face Împrumutatul şi va notifica orice schimbare a contului cu nu mai puţin de 15 zile înainte de data primei plati la care se aplica modificarea. Aceasta perioada de notificare nu se aplica în cazul plãţilor conform art. 10. 5.02. Calculul plãţilor referitoare la fracţiuni de an Orice suma datoratã sub forma de dobinda, comision sau alt mod de cãtre Împrumutat, conform prevederilor prezentului acord şi calculatã pentru orice fracţiune din an, va fi calculatã pe baza anului de 360 de zile şi a lunii de 30 de zile. 5.03. Datele de plata Sumele datorate semestrial, conform prevederilor prezentului acord , sînt plãtibile Bãncii la 5 ianuarie şi 5 iulie în fiecare an. Alte sume datorate conform prevederilor prezentului acord sînt plãtibile în termen de 7 zile lucrãtoare de la primirea de cãtre Împrumutat a cererii emise de Banca. O suma datoratã de Împrumutat va fi consideratã plãtitã în momentul în care a fost primitã de Banca. ART. 6 Aranjamente speciale 6.01. Utilizarea împrumutului şi a altor fonduri Împrumutatul, prin Romatsa - R.A., va folosi sumele împrumutului şi alte fonduri menţionate în planul de finanţare descris în preambul exclusiv pentru executarea proiectului. 6.02. Realizarea proiectului Romatsa - R.A. se angajeazã sa realizeze proiectul în concordanta cu, şi sa-l finalizeze pînã la data specificatã în descrierea tehnica, asa cum va fi modificatã periodic, cu aprobarea Bãncii. 6.03. Costul majorat al proiectului Dacã costul proiectului depãşeşte cifra estimatã prezentatã la pct. 5 din preambul, Împrumutatul sau Romatsa - R.A. va obţine finanţare pentru a acoperi depãşirea fãrã a apela la Banca, astfel încît sa permitã Romatsa - R.A. sa finalizeze proiectul în concordanta cu descrierea tehnica. Planurile Împrumutatului sau ale Romatsa - R.A. de finanţare a depãşirii costurilor vor fi comunicate Bãncii fãrã intirziere. 6.04. Procedura de licitaţie Romatsa - R.A. va cumpara echipament, va asigura servicii şi va comanda lucrãri pentru proiect, în mod adecvat şi satisfãcãtor pentru Banca, pe cît posibil, prin licitaţie internationala deschisã cel puţin firmelor aparţinînd tuturor ţãrilor membre ale Comunitãţii Europene şi României. 6.05. Asigurare Atît timp cît împrumutul este nerambursat, Romatsa - R.A. va asigura în mod adecvat toate lucrãrile şi proprietãţile ce fac parte din proiect, în concordanta cu practica normalã pentru lucrãri similare de interes public pe teritoriul României. 6.06. Întreţinere Atît timp cît împrumutul este nerambursat, Romatsa - R.A. se va asigura ca toate proprietãţile ce fac parte din proiect vor fi întreţinute, reparate şi innoite, dupã cum este necesar, pentru a fi pãstrate în buna stare de funcţionare. 6.07. Alocarea şi disponibilizarea fondurilor Împrumutatul îşi ia sarcina furnizarii de resurse suficiente cãtre Romatsa - R.A., dacã este necesar, pentru menţinerea echipamentului inclus în proiect pe toatã durata proiectului şi dupã terminarea acestuia pe toatã perioada împrumutului, în scopul de a permite pãstrarea acestei infrastructuri în bune condiţii de funcţionare. Împrumutatul îşi asuma sarcina sa disponibilizeze fonduri suficiente pentru Romatsa - R.A.,în scopul asigurãrii implementarii la timp a proiectului. 6.08. Tarife Împrumutatul şi Romatsa - R.A. îşi iau sarcina introducerii unui sistem tarifar bazat pe formula internationala recunoscuta de Eurocontrol, veniturile din tarife trebuind sa acopere cheltuielile curente, dobinda şi inflatia şi trebuind sa asigure rambursarea obligaţiilor pe termen lung ale Romatsa- R.A. 6.09. Condiţii aplicabile între Împrumutat şi Romatsa - R.A. Finanţarea Romatsa - R.A. printr-un acord de subimprumut trebuie: a) sa fie conformã cu condiţiile prevãzute în acest contract pentru Împrumutat şi Romatsa - R.A.; b) sa suporte o rata a dobinzii care sa nu fie mai mare decît rata dobinzii convenite între Banca şi Împrumutat; şi c) sa aibã aceleaşi perioade de graţie şi de rambursare. 6.10. Alte angajamente speciale ale Împrumutatului şi Romatsa - R.A. Împrumutatul şi Romatsa - R.A. se angajeazã sa asigure: a) ca Romatsa - R.A. va angaja serviciile de consultanţa ale unitãţii de consultanţa Eurocontrol pentru a furniza asistenta necesarã implementarii proiectului, incluzind schiţele, achiziţiile, problemele de proiectare financiarã şi de conducere, bazate pe termenii de referinta acceptabili Bãncii; b) ca Romatsa - R.A. va publica un raport anual, începînd cu anul financiar 1994; acest raport va trebui sa fie disponibil pentru publicare nu mai tirziu de 6 (şase) luni dupã încheierea anului financiar la care se referã, trebuind sa conţinã situaţii financiare separate, întocmite în conformitate cu standardele contabile internaţional acceptate şi incluzind indicatori de performanta; c) ca începînd cu anul financiar 1994, situaţiile financiare ale Romatsa - R.A. vor fi subiect de audit în conformitate cu standardele de audit internaţional acceptate printr-un revizor acceptabil pentru Banca. În particular, auditul va prevedea o evaluare a activelor Romatsa - R.A., pe baza cãreia se vor întocmi bilanţul şi contul de profit şi pierderi în conformitate cu standardele Eurocontrol internaţional acceptate; d) ca începînd cu anul financiar 1995, Romatsa - R.A. va adopta costuri contabile corespunzãtoare care sa permitã introducerea sistemului de taxare Eurocontrol; e) ca Romatsa - R.A, aliniindu-se prevederilor Eurocontrol, va menţine o structura financiarã solida şi, în particular, va realiza un nivel al fondurilor interne suficient pentru a acoperi în mod corespunzãtor serviciul datoriei şi necesitãţile sale de investiţii şi întreţinere; f) ca Împrumutatul şi Romatsa - R.A. vor defini pînã cel tirziu la mijlocul anului 1994, în cooperare cu Eurocontrol, un grafic de remitere a unei cereri de asociere la Eurocontrol şi va informa în mod corespunzãtor Banca; g) ca Romatsa - R.A. va realiza pînã cel tirziu mijlocul anului 1994 un studiu de determinare a rationalizarii serviciilor sale de control aerian, în special reducerea numãrului prezent de centre de control aerian, la un singur centru; h) ca Romatsa - R.A. nu garanteazã fãrã autorizarea scrisã prealabilã a Bãncii nici unul din veniturile provenite din serviciile de trafic aerian cãtre o terta parte. ART. 7 Garanţie 7.01 Garanţie suplimentarã Dacã Împrumutatul va acorda unui terţ vreo garanţie pentru îndeplinirea vreuneia dintre obligaţiile privind datoria sa externa sau vreo preferinta ori prioritate cu privire la acestea, Împrumutatul va informa Banca despre aceasta şi, dacã Banca va solicita, îi va furniza o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor sale în cadrul prezentului acord sau îi va acorda o preferinta sau prioritate echivalenta. Împrumutatul confirma ca în prezent nu exista nici o asemenea garanţie, preferinta sau prioritate. ART. 8 Informaţii şi vizite 8.01. Informaţii privind proiectul Împrumutatul şi Romatsa - R.A.: a) vor transmite Bãncii: (i) pînã la 31 martie 1994 şi ulterior, la intervale semianuale, pînã la încheierea proiectului, un raport privind implementarea proiectului; (ii) 6 (şase) luni dupã încheierea proiectului, un raport privind încheierea proiectului şi; (iii) periodic, orice alt asemenea document sau informaţie privind finanţarea, implementarea, aplicarea şi operaţiunile proiectului dupã cum Banca va solicita în mod rezonabil; b) vor supune aprobãrii Bãncii, fãrã intirziere, orice modificare de natura materialã în planurile generale, graficul sau programul de cheltuieli al proiectului în legatura cu situaţiile fãcute cunoscute Bãncii înainte de semnarea acestui acord; c) se vor asigura ca evidentele Romatsa - R.A. cuprind toate operaţiunile legate de finanţarea şi executarea proiectului; şi d) vor informa în general Banca despre orice fapt sau eveniment cunoscut Împrumutatului sau Romatsa - R.A. care poate prejudicia substanţial sau afecta condiţiile executãrii sau operaţiunilor proiectului. 8.02. Informaţii privind Împrumutatul Împrumutatul trebuie sa informeze imediat Banca: a) despre orice hotãrîre luatã de el sau despre orice motiv sau situaţie care îl obliga sau orice cerere facuta pentru pregãtirea oricãrui împrumut acordat pentru o perioada mai mare de 5 ani; b) despre orice intenţie de furnizare a oricãrei garanţii la care se face referire la art. 7.01. cãtre o terta parte; sau c) în general, despre orice situaţie sau eveniment care ar putea impiedica executarea oricãrei obligaţii a Împrumutatului din acest contract. 8.03. Informaţii privind Romatsa - R.A. Romatsa - R.A.: a) va furniza Bãncii: (i) în fiecare an, într-o luna dupã publicarea raportului anual, bilanţului, contului de profit şi pierderi şi raportului auditorului privind Romatsa - R.A.; şi (ii) din timp în timp, asemenea informaţii suplimentare, cu privire la situaţia financiarã generalã, care pot fi cerute în mod rezonabil de Banca; b) va asigura ca înregistrãrile contabile arata în mod clar operaţiunile referitoare la finanţarea şi execuţia proiectului; şi c) va informa Banca: (i) imediat, despre orice modificare adusã documentelor sale de baza şi despre orice schimbãri în situaţia proprietãţii, care ar duce la schimbarea controlului asupra Romatsa - R.A.; (ii) imediat, despre orice decizie luatã de aceasta, oricare ar fi considerentul asupra oricãrei situaţii care o obliga sau orice cerere facuta pentru plata în avans a oricãrui împrumut acordat iniţial pentru o perioada de timp mai mare de 5 ani; (iii) imediat, despre orice intenţie din partea acesteia de a crea vreo garanţie asupra oricãreia dintre activele sale în favoarea unui terţ; sau (iv) în general, cu privire la orice situaţii sau evenimente care pot impiedica îndeplinirea oricãrei obligaţii a Romatsa - R.A. în cadrul acestui contract. 8.04. Vizite Împrumutatul şi Romatsa - R.A. vor permite persoanelor desemnate de Banca, care pot fi însoţite de reprezentanţi ai Curţii de Conturi a Comunitãţilor Europene, sa viziteze amplasamente, instalaţii şi lucrãri ce fac parte din proiect şi sa facã acele verificãri pe care le pot dori şi le vor acorda sau se vor asigura ca li se acorda tot sprijinul necesar pentru acest scop. ART. 9 Sarcini şi cheltuieli 9.01. Impozite, taxe şi comisioane Împrumutatul va plati toate impozitele, taxele, comisioanele şi alte impuneri de orice natura, inclusiv taxe de timbru şi comisioane de înregistrare, ce vor aparea în cursul semnãrii şi aplicãrii acestui acord, sau oricãrui document relativ la acesta, şi în crearea oricãrei garanţii pentru împrumut. Împrumutatul va plati integral capitalul, dobinda, comisioanele şi alte sume datorate conform prezentului acord, bruto, fãrã deducerea vreunei impuneri naţionale sau locale de orice fel ; cu condiţia ca, dacã Împrumutatul este obligat prin lege sa facã orice asemenea deduceri, sa majoreze plata cãtre Banca astfel încît, dupã deducere, valoarea neta primitã de Banca sa fie echivalenta cu suma datoratã. 9.02. Alte sarcini Împrumutatul va suporta orice costuri profesionale, bancare, de transfer sau schimb, ocazionate de semnarea sau aplicarea prezentului acord sau a documentelor relative la acesta, şi de crearea vreunei garanţii pentru împrumut. ART. 10 Rambursarea anticipata în cazul neîndeplinirii unei obligaţii 10.01. Dreptul de a solicita rambursarea anticipata Împrumutatul va rambursa împrumutul sau orice parte a acestuia pe baza cererii fãcute în acest sens de Banca: A. imediat: a) dacã vreo informaţie sau document remis Bãncii de sau în contul Împrumutatului, în legatura cu negocierea acestui acord sau în timpul cît el este în vigoare, se dovedeşte a fi fost incorect în orice aspect important; b) dacã Împrumutatul omite la data scadentei sa plãteascã vreo parte din împrumut, dobinda la acesta sau sa efectueze alta plata cãtre Banca, dupã cum se prevede în prezentul acord; c) dacã, urmare unei neindepliniri a obligaţiilor, Împrumutatului i se cere sa ramburseze anticipat un împrumut care i s-a acordat pentru un termen iniţial mai mare de 5 ani; d) dacã survine un eveniment sau o situaţie care este posibil sa punã în pericol serviciul împrumutului sau sa afecteze negativ vreo garanţie acordatã pentru acesta; e) dacã vreo obligaţie asumatã de Împrumutat, asa cum se prevede în paragrafele 9 şi 10 din preambul, înceteazã de a fi îndeplinitã cu privire la orice împrumut acordat oricãrui Împrumutat din România din resursele Bãncii sau ale Comunitãţii Europene; f) dacã vreun Împrumutat din România nu-şi îndeplineşte vreo obligaţie financiarã cu privire la orice împrumut acordat de Banca din resursele Bãncii sau ale Comunitãţii Europene; B. la expirarea unei perioade de timp rezonabile, specificatã într-o notificare remisã de Banca Împrumutatului, fãrã ca problema sa fi fost rezolvatã spre satisfactia Bãncii: a) dacã Împrumutatul nu se conformeazã vreunei obligaţii din cadrul acestui acord, alta decît cele menţionate în art. 10.01. A. b); sau b) dacã vreun fapt material prevãzut în preambul se modifica substanţial şi dacã modificarea prejudiciazã interesele Bãncii ca Împrumutãtor al Împrumutatului sau afecteazã negativ implementarea sau operaţiunile proiectului. 10.02. Alte drepturi legale Art. 10.01. nu va limita nici un alt drept legal al Bãncii de a cere rambursarea în avans a împrumutului. 10.03. Daune Atunci cînd cererea de rambursare anticipata se va face conform art. 10.01, Împrumutatul va plati Bãncii, la valoarea fiecãrei rate, asa cum este prezentat în anexa B, o suma calculatã la o rata anuala de 0,25% de la data cererii, la data iniţialã respectiva a ratei datorate, asa cum se prevede în anexa B. 10.04. Nerenuntare Nici o omisiune sau intirziere a Bãncii în exercitarea unui drept al sau conform acestui articol 10 nu va fi consideratã ca o renunţare la acel drept. 10.05. Destinaţia sumelor primite Sumele primite urmare a unei cereri conform art. 10 vor fi destinate, în primul rind, plãţii daunelor, comisioanelor şi dobinzii în aceasta ordine şi, în al doilea rind, reducerii ratelor restante în ordinea inversa a scadentei. Ele vor fi repartizate între transe la discretia Bãncii. ART. 11 Legea şi jurisdicţia aplicabile 11.01. Legea aplicabilã Prezentul acord şi constituirea şi validitatea lui vor fi guvernate de legea franceza. Locul încheierii acestui acord este sediul Bãncii. 11.02. Jurisdicţia aplicabilã Toate disputele privind prezentul acord vor fi supuse Curţii de Justiţie a Comunitãţilor Europene. Pãrţile la acest acord renunţa prin aceasta la orice imunitate sau drept de a obiecta fata de jurisdicţia acestei Curţi. O decizie a Curţii, data conform acestui articol 11.02., va fi definitiva şi obligatorie asupra pãrţilor fãrã restrictie sau rezerva. 11.03. Evidenta sumelor datorate În orice acţiune juridicã aparuta în executarea prezentului acord, certificarea de cãtre Banca a oricãror valori datorate Bãncii în cadrul prezentului acord va fi dovada prima facie a acelei valori. ART. 12 Clauze finale 12.01. Notificãri Notificãrile şi alte comunicãri transmise în legatura cu prezentul acord vor fi trimise la adresele menţionate la pct. 1. de mai jos, cu excepţia notificãrilor cãtre Împrumutat şi Romatsa - R.A. în legatura cu litigii în curs sau în declansare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2. de mai jos, unde Împrumutatul şi Romatsa - R.A. aleg domiciliul:
Pentru Banca: 100, Boulevard Konrad
Adenauer L-2950
Luxembourg-Kirchberg
Pentru Împrumutat: 1. Str. Apolodor 17, sector 5
RO-70060 Bucureşti
România
2. Misiunea României
pe lîngã Comunitatile
Europene 37 a,
Rue Washington B-1050
Bruxelles
Pentru Romatsa - R.A.: 1. Sos. Bucureşti-Ploiesti
km 16,5, RO-70000 Bucureşti,
Aeroportul Otopeni
România
2. Misiunea României
pe lîngã Comunitatile
Europene 37 a,
Rue Washington B-1050
Bruxelles
Fiecare parte poate, prin avizarea celeilalte, sa-şi schimbe adresa menţionatã mai sus, cu condiţia ca adresele de la pct. 2. de mai sus sa poatã fi schimbate numai cu alta adresa în cadrul Comunitãţii Europene. 12.02. Forma notificãrii Notificãrile şi alte comunicãri, pentru care sînt menţionate în prezentul acord perioade fixe sau care fixeazã ele însele perioade obligatorii pentru destinatar, vor fi transmise personal, prin scrisoare înregistratã, telegrama, telex sau alte mijloace de transmitere care fac posibila dovada primirii de cãtre destinatar. Data înregistrãrii sau, dupã cum poate fi cazul, data declarata a primirii documentului transmis, va fi definitiva pentru determinarea unei perioade. 12.03. Preambul şi anexe Preambulul şi urmãtoarele anexe fac parte din acest acord: - Anexa A Descrierea tehnica - Anexa B Tabelul de amortizare - Anexa C Definitia ECU Urmãtoarele documente sînt ataşate la prezentul acord: - Anexa I Împuternicirea Împrumutatului - Anexa II Împuternicirea Romatsa - R.A. Ca urmare, pãrţile prezente au convenit sa se semneze acest acord în patru exemplare originale în limba engleza. Acordul de împrumut a fost parafat în numele Împrumutatului de domnul Leonida Ranta, în numele Bãncii de domnul Manfredi Tonci Ottieri şi în numele Romatsa - R.A. de domnul Niculae Droc. Semnat pentru şi în numele României, Ambasadorul României la Misiunea României pe lîngã Comunitatile Europene, Mihai Zissu Semnat pentru şi în numele Bãncii Europene de Investiţii, Vicepreşedinte, Hans Dubourg Semnat pentru şi în numele Administraţiei Romane a Serviciilor de de Trafic Aerian - Romatsa - R.A., Director general, Niculae Stoica Azi, 9 iulie 1993, la Luxembourg. ANEXA A DESCRIEREA TEHNICA (revizuitã la 14.06.1993) 1. Scop Proiectul priveşte proiectarea, achiziţionarea, implementarea şi operarea instalaţiilor şi echipamentului în scopul de a creste eficienta, capacitatea şi siguranta traficului aerian în spaţiul aerian care revine României. O atentie deosebita va fi acordatã corelãrii sistemelor cu specificaţiile şi standardele necesare unui nou sistem paneuropean, asa cum este definit de Eurocontrol. Prevederile acestui nou sistem pan-european se gãsesc în Programul european de armonizare şi integrare a controlului traficului aerian. 2. Proiectul 2.1. Noi centre de control aerian (ACC) - Construirea de ACC în Arad, Bucureşti şi Constanta - Echipament de urmãrire multiradar - Sistemul de procesare a datelor de zbor (FDPS) - Radare de supraveghere secundarã monopulsoare de linie (MSSR) la Arad, Bucureşti şi Constanta - Radar de supraveghere primara la Constanta - Sistem vocal de control al comunicaţiilor (VCCS) - Reţeaua fixa de telecomunicaţii aeronautice (AFTN) - Documentaţie, pregãtire şi piese de schimb - MSSR de linie la Cluj-Napoca şi Bacau sau Suceava. 2.2. Echipament de navigaţie - 21 semnalizatoare nondirectionale (NDB): de linie şi localizatoare - 2 semnalizatoare radio multidirectionale de foarte inalta frecventa (VOR) la Constanta şi Floresti - 1 SRM/echipament de mãsurare a distantei (DME) (convenţional) la Tirgu Jiu - 5 VOR/DME (doppler) la Cluj-Napoca, Braşov, Bacau, Baia Mare şi Suceava - 3 ILS categoria II la Aeroportul Otopeni 2.3. Echipament de comunicaţie - 30 emitatoare şi receptoare VHF pentru ACC-uri - 5 aparate de înregistrare vocala ACC: Arad, Bucureşti, Bacau, Constanta şi Cluj-Napoca. 2.4. Echipament meteorologic (MET) - 5 radare doppler de supraveghere a vremii: Arad, Bacau, Bucureşti, Cluj-Napoca şi Constanta - 4 sisteme meteosatelit 2.5. Îmbunãtãţiri la turnul de control aerian - noi console pentru 7 turnuri de control 2.6. Echipament de pregãtire - laborator de pregãtire lingvistica - instructor de control procedural 2.7. Altele - consultanţa pentru organizare şi utilizare a noului echipament - pregãtirea personalului - sistemele de publicare şi cartografiere - studiu financiar 3. Grafic Începutul proiectului ianuarie 1992 Completarea datelor Orientative înainte de: Construcţii ACC şi echipament sfîrşitul anului 1995 Echipament de navigaţie sfîrşitul anului 1995 Echipament de comunicaţie sfîrşitul anului 1994 Echipament meteorologic sfîrşitul anului 1996 Console pentru turn sfîrşitul anului 1993 Echipament de pregãtire sfîrşitul anului 1994 Altele sfîrşitul anului 1996 Terminarea proiectului, cel tirziu: sfîrşitul anului 1996 ANEXA B TABEL DE AMORTIZARE Proiectul serviciilor de trafic aerian în România
Data plãţii datorate a ratei Valorile ce vor fi rambursate,
exprimate ca procent din
împrumut, asa cum
este definit în art. 2.01
----------------------------------------------------------------------------
1. 5 ianuarie 1999 6,25%
2. 5 iulie 1999 6,25%
3. 5 ianuarie 2000 6,25%
4. 5 iulie 2000 6,25%
5. 5 ianuarie 2001 6,25%
6. 5 iulie 2001 6,25%
7. 5 ianuarie 2002 6,25%
8. 5 iulie 2002 6,25%
9. 5 ianuarie 2003 6,25%
10. 5 iulie 2003 6,25%
11. 5 ianuarie 2004 6,25%
12. 5 iulie 2004 6,25%
13. 5 ianuarie 2005 6,25%
14. 5 iulie 2005 6,25%
15. 5 ianuarie 2006 6,25%
16. 5 iulie 2006 6,25%
----------------------------------------------------------------------------
ANEXA C DEFINITIA ECU Conform Regulamentului Consiliului Comunitãţilor Europene nr. 3180/78 din 18 decembrie 1978, publicat în Monitorul Oficial al Comunitãţilor Europene din 30 decembrie 1978 (nr. L 379), asa cum a fost modificat prin Regulamentul consiliului nr. 2626/84 din 15 septembrie 1984, publicat în Monitorul Oficial al Comunitãţilor Europene din 16 septembrie 1984 (nr. L 247) şi prin Regulamentul consiliului nr. 1971/89 din 19 iunie 1989, publicat în Monitorul Oficial al Comunitãţilor Europene din 4 iulie 1989 (nr. L 189), şi în mod special conform primului sau articol şi în concordanta cu anunţul publicat de Comunitatile Europene în Monitorul Oficial din 21 septembrie 1989 (nr. C241), ECU este definit ca suma a urmãtoarelor valori ale valutelor statelor membre ale Comunitãţii Economice Europene: - marca germanã : 0,6242 - francul francez : 1,332 - lira sterlina : 0,08784 - lira italiana : 151,8 - guldenul olandez : 0,2198 - francul belgian : 3,301 - francul luxemburghez : 0,130 - peseta spaniola : 6,885 - coroana daneza : 0,1976 - lira irlandeza : 0,008552 - drahma greceasca : 1,440 - escudo portughez : 1,393 Orice schimbare în compozitia ECU, hotarita conform art. 2 din Regulamentul nr. 3180/78, se va aplica automat prezentei definiţii. Dacã Banca va considera ca ECU a încetat sa fie utilizat în sistemul monetar european (asa cum s-a stabilit prin Rezoluţia Consiliului European din 5 decembrie 1978) şi pentru stabilirea tranzacţiilor dintre autoritãţile monetare centrale ale statelor membre ale Comunitãţilor Europene şi instituţiile create prin sau în virtutea tratatelor de înfiinţare a Comunitãţilor Europene, va înştiinţa despre aceasta pe Împrumutat. Cît despre data înştiinţãrii, ECU va fi înlocuit prin sumele valutelor din care a fost compus conform celei mai recente definiţii a ECU stabilite de Consiliul Comunitãţilor Europene înainte de data acelei instiintari. Valoarea ECU în orice valuta va corespunde aceleia determinate de Comisia Comunitãţilor Europene pe baza cotatiilor zilnice ale ratelor de schimb de pe piata. În lipsa unei astfel de determinãri, valoarea ECU în orice valuta se va fixa aplicind rata incrucisata (crossrate) dintre acea valuta şi orice valuta afişatã în tabelele zilnice publicate de Comisia Comunitãţilor Europene. Dacã nici una din cele doua metode precedente nu este aplicabilã, valoarea ECU în orice valuta va fi egala cu suma echivalentelor în acea moneda a valorilor valutelor prezentate în primul paragraf de mai sus. Ratele de schimb dintre ECU şi valutele naţionale cel mai larg comercializate pe pieţele valutare internaţionale sînt puse la dispoziţie zilnic şi sînt publicate periodic în Monitorul Oficial al Comunitãţilor Europene. ----------
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.