Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
___________ *) Traducere. Acord din data de 28 ianuarie 2005, între România (Împrumutat) şi Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) Având în vedere cã: (A) Banca a primit scrisori din datele de 15 iulie 1999, 16 februarie 2000 şi 25 octombrie 2004 din partea Împrumutatului, care descriu un program de politici şi acţiuni în douã faze (Programul), destinat realizãrii reformelor în sectorul sanitar al Împrumutatului; (B) Împrumutatul a solicitat Bãncii sã sprijine realizarea celor douã faze ale Programului prin acordarea de împrumuturi cãtre Împrumutat pânã la echivalentul a şaizeci milioane dolari (60.000.000 $) pentru o perioadã de 5 ani; (C) prima fazã a Programului a fost sprijinitã de Bancã printr-un împrumut în sumã de 40.000.000 $, conform unui acord de împrumut (4568-RO) din data de 7 iulie 2000 între Împrumutat şi Bancã; (D) pentru a sprijini finanţarea Proiectului, Împrumutatul intenţioneazã sã obţinã de la Banca Europeanã de Investiţii (BEI) un împrumut într-o sumã echivalentã cu 66.400.000 EUR (împrumutul BEI), în termenii şi în condiţiile stabilite într-un acord care se va încheia între Împrumutat şi BEI (Acord de împrumut BEI); (E) Împrumutatul, fiind convins în ceea ce priveşte fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), care constituie faza a doua a Programului, a solicitat Bãncii sprijin petnru finanţarea Proiectului, şi având în vedere cã Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sã acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile stabilite în acest acord, pãrţile convin dupã cum urmeazã: ART. I Condiţii generale; definiţii Secţiunea 1.01. "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singurã valutã" ale Bãncii din data de 30 mai 1995 (aşa cum au fost modificate pânã la 1 mai 2004) (Condiţiile generale) constituie parte integrantã a acestui acord. Secţiunea 1.02. În cazul în care contextul nu impune altfel, diferiţii termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul acestui acord au semnificaţiile stabilite în acestea, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele semnificaţii: a) acord de administrare înseamnã acordul care se va încheia între împrumutat, prin MS, şi un furnizor de servicii de subîmprumut, conform paragrafului 2 d) al anexei nr. 5 la acest acord, în concordanţã cu prevederile Manualului de operare; b) beneficiar înseamnã un medic de familie sau o asociaţie a medicilor de familie care asigurã servicii medicale în zonele selectate (incluzând, dar fãrã a se limita la zonele rurale) şi este eligibilã, conform criteriilor stabilite în Manualul de operare, sã primeascã un subîmprumut conform pãrţii C.2 a Proiectului; c) Plan de management privind mediul înseamnã planul, satisfãcãtor pentru Bancã, întocmit şi adoptat de cãtre împrumutat, care conţine impactul Proiectului asupra mediului şi mãsurile de atenuare propuse; d) raportul financiar de monitorizare sau RMF înseamnã fiecare raport întocmit în conformitate cu secţiunea 4.02 a acestui acord; e) MS înseamnã Ministerul Sãnãtãţii al împrumutatului sau orice succesor legal al acestuia; f) CSMF înseamnã centre de sãnãtate multifuncţionale sau orice succesor legal al acestora; g) CNAS înseamnã Casa Naţionalã de Asigurãri de Sãnãtate, înfiinţatã în baza Legii nr. 145/1997, aşa cum a fost modificatã, sau orice succesor legal al acesteia; h) Manual de operare înseamnã un manual adoptat de Împrumutat, prin care se stabilesc criteriile de eligibilitate pentru subproiecte, beneficiari şi furnizori de servicii de subîmprumut şi procedurile operaţionale, financiare şi administrative pentru acordarea de subîmprumuturi conform pãrţii C.2 a Proiectului, dupã cum acest manual poate fi amendat periodic cu acordul împrumutatului şi al Bãncii; i) UMP înseamnã Unitatea de Management al Proiectului, înfiinţatã în cadrul MS; j) Plan de achiziţii înseamnã planul de achiziţii al Împrumutatului, din data de 28 octombrie 2004, care acoperã perioada iniţialã de 18 luni (sau mai mult) de implementare a Proiectului, aşa cum va fi acesta actualizat periodic, în conformitate cu prevederile secţiunii 3.02 a acestui acord, pentru a acoperi perioade ulterioare de 18 luni (sau mai mult) de implementare a Proiectului; k) cont special înseamnã contul la care se face referire în anexa nr. 6 la acest acord; l) subîmprumut înseamnã un împrumut acordat sau propus spre a fi acordat unui beneficiar eligibil conform pãrţii C.2 a Proiectului şi care va fi finanţat din sumele împrumutului; m) furnizor de servicii de subîmprumut înseamnã o entitate eligibilã, în conformitate cu criteriile stabilite în Manualul de operare, sã acorde subîmprumuturi beneficiarilor conform pãrţii C.2 a Proiectului; n) subproiect înseamnã un proiect specific, conform pãrţii C.2 a Proiectului, care este propus a fi realizat de un beneficiar prin utilizarea unui subîmprumut; o) fond pentru subîmprumuturi înseamnã un fond la care se face referire în paragraful 2 c) al anexei nr. 5 la acest acord; p) acord de subîmprumut înseamnã un acord care se va încheia între un furnizor de servicii de subîmprumut şi un beneficiar potrivit paragrafului 2 e) al anexei nr. 5 la acest acord. ART. II Împrumutul Secţiunea 2.01. Banca acceptã sã împrumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile stabilite sau la care se face referire în acest acord, o sumã egalã cu şaizeci şi cinci de milioane o sutã de mii de euro (65.100.000 EUR). Secţiunea 2.02. a) Suma împrumutului poate fi trasã din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru: (i) sume plãtite (sau, dacã Banca va fi de acord, care vor fi plãtite) de cãtre Împrumutat în contul tragerilor ce vor fi efectuate de beneficiari în cadrul unui subîmprumut pentru a acoperi costul rezonabil al bunurilor, lucrãrilor şi serviciilor necesare pentru subproiecte, pentru care este solicitatã tragerea din contul împrumutului; şi (ii) cheltuieli efectuate (sau, dacã Banca va fi de acord, care vor fi efectuate) cu privire la costul rezonabil al bunurilor, lucrãrilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului. b) Împrumutatul poate, în scopurile acestui Proiect, sã deschidã şi sã menţinã un cont special de depozit în euro, la o bancã comercialã, în termeni şi în condiţii satisfãcãtoare pentru Bancã, incluzând protejarea corespunzãtoare împotriva compensãrii, popririi şi sechestrului. Depozitele în şi plãţile din contul special vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei nr. 6 la acest acord. Secţiunea 2.03. Data limitã de tragere va fi 31 decembrie 2009 sau o altã datã ulterioarã pe care Banca o va stabili. Banca va notifica prompt împrumutatului aceastã datã ulterioarã. Secţiunea 2.04. La sau imediat dupã data intrãrii în efectivitate, Împrumutatul va plãti Bãncii un comision iniţial a cãrui valoare este egalã cu un procent (1%) din suma împrumutului, care poate face obiectul unei reduceri dupã cum poate fi stabilit periodic de Bancã. Secţiunea 2.05. Împrumutatul va plãti Bãncii un comision de angajament la o ratã egalã cu trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat asupra sumei împrumutului, netrasã de la o perioadã la alta. Secţiunea 2.06. a) Împrumutatul va plãti periodic dobânda aferentã sumei împrumutului, trasã periodic din împrumut şi nerambursatã, la o ratã egalã, pentru fiecare perioadã de dobândã, cu rata de bazã LIBOR plus marja totalã LIBOR. b) În sensul acestei secţiuni: (i) perioada de dobândã înseamnã perioada iniţialã de la şi incluzând data semnãrii acestui acord pânã la, dar excluzând, prima datã de platã a dobânzii care are loc dupã aceea şi, dupã perioada iniţialã, fiecare perioadã de la şi incluzând data de platã a dobânzii pânã la, dar excluzând, urmãtoarea datã de platã a dobânzii; (ii) data de platã a dobânzii înseamnã orice datã specificatã în secţiunea 2.07 a acestui acord; (iii) rata de bazã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioadã de dobândã, rata interbancarã oferitã pe piaţa Londrei la depozitele la 6 luni în euro, valabilã în prima zi a acelei perioade de dobândã (sau, în cazul perioadei de dobândã iniţiale, pentru nivelul din data de platã a dobânzii care are loc sau urmeazã imediat primei zile a acelei perioade de dobândã), aşa cum a fost determinatã în mod rezonabil de Bancã şi exprimatã ca un anume procent pe an; (iv) marja totalã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioadã de dobândã: (A) trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderatã, pentru acea perioadã de dobândã, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancarã londoneazã sau alte rate de referinţã pentru depozitele la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Bãncii sau pentru pãrţi ale acestora alocate de Bancã pentru finanţarea împrumuturilor denominate într-o singurã valutã ori pentru pãrţi ale acestora acordate de ea, care includ împrumutul, aşa cum a fost determinatã în mod rezonabil de Bancã şi exprimatã ca un anume procent pe an. c) Banca va notifica Împrumutatului rata de bazã LIBOR şi marja totalã LIBOR pentru fiecare perioadã de dobândã, imediat dupã stabilirea acestora. d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbãrilor în ceea ce priveşte practicile pieţei care influenţeazã stabilirea ratelor dobânzii la care se face referire în aceastã secţiune 2.06, Banca stabileşte cã este în interesul împrumutaţilor sãi luaţi în totalitate şi al Bãncii sã aplice o bazã pentru stabilirea ratelor dobânzii aplicabile împrumutului, alta decât cea prevãzutã în secţiunea menţionatã, Banca poate modifica baza de stabilire a ratelor dobânzii aplicabile împrumutului dupã notificarea Împrumutatului cu privire la noua bazã cu cel puţin 6 luni înainte. Noua bazã va deveni efectivã la expirarea perioadei notificate, dacã Împrumutatul nu notificã Bãncii, în timpul perioadei menţionate, obiecţiile lui, caz în care modificãrile respective nu vor fi aplicabile împrumutului. Secţiunea 2.07. Dobânda şi alte costuri vor fi plãtibile semestrial, cumulativ, la datele de 15 februarie şi 15 august ale fiecãrui an. Secţiunea 2.08. Împrumutatul va restitui suma împrumutului în conformitate cu Graficul de rambursare prevãzut în anexa nr. 3 la acest acord. ART. III Realizarea Proiectului Secţiunea 3.01. a) Împrumutatul îşi declarã angajamentul faţã de obiectivele Proiectului şi în acest scop Împrumutatul va realiza Proiectul prin MS, cu diligenţa şi eficienţa necesare şi în conformitate cu practicile administrative, tehnice, financiare, de mediu şi de asistenţã sanitarã corespunzãtoare, şi va asigura cu promptitudine, dupã caz, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului. b) Fãrã a se limita la prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca vor conveni altfel, Împrumutatul, acţionând prin MS, va realiza Proiectul în conformitate cu Programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 la acest acord. Secţiunea 3.02. a) Cu excepţia cazului în care Banca va conveni altfel, achiziţionarea bunurilor, lucrãrilor şi serviciilor de consultanţã necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului va fi guvernatã de prevederile anexei nr. 4 la acest acord, dupã cum respectivele prevederi pot fi detaliate în Planul de achiziţii. b) Împrumutatul va actualiza Planul de achiziţii în conformitate cu termeni de referinţã acceptabili Bãncii şi va transmite aceastã actualizare Bãncii spre aprobare, în cel mult 12 luni de la data Planului de achiziţii anterior. Secţiunea 3.03. În sensul secţiunii 9.07 din Condiţiile generale şi fãrã a se limita la acestea, Împrumutatul: a) va întocmi, pe baza instrucţiunilor acceptabile pentru Bancã, şi va transmite Bãncii, în cel mult 6 luni de la data limitã de tragere sau la o datã ulterioarã ce poate fi convenitã în acest scop între Împrumutat, acţionând prin MS, şi Bancã, un plan privind funcţionarea viitoare a Proiectului; şi b) va permite Bãncii posibilitatea rezonabilã de a se consulta cu Împrumutatul asupra planului menţionat. ART. IV Clauze financiare Secţiunea 4.01. a) Împrumutatul, acţionând prin MS, va menţine un sistem de management financiar, incluzând înregistrãri şi conturi, şi va întocmi situaţii financiare adecvate, în concordanţã cu standardele de contabilitate acceptabile Bãncii, aplicate consecvent, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile aferente Proiectului. b) Împrumutatul, prin MS: (i) începând cu anul fiscal în care va intra în efectivitate şi pânã în anul fiscal în care se va efectua ultima tragere din împrumut inclusiv, va asigura auditarea situaţiilor financiare la care s-a fãcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni, pentru fiecare an fiscal, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Bãncii, aplicate în mod consecvent de cãtre auditori independenţi acceptabili Bãncii; (ii) va furniza Bãncii, imediat ce dispune de ele, dar în orice caz nu mai târziu de 6 luni de la sfârşitul fiecãrui an fiscal: (A) copii certificate ale situaţiilor financiare la care s-a fãcut referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru respectivul an astfel auditat; şi (B) un punct de vedere asupra acelor situaţii, înregistrãri şi conturi şi acelui raport de audit, exprimat de auditorii menţionaţi, având sfera de cuprindere şi detaliile pe care Banca le va fi solicitat în mod rezonabil; şi (iii) va furniza Bãncii orice alte informaţii privind aceste înregistrãri şi conturi şi auditul acestor situaţii financiare, precum şi privind auditorii menţionaţi, dupã cum Banca poate solicita periodic în mod rezonabil. c) Pentru toate cheltuielile pentru care tragerile din contul împrumutului au fost efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul, prin MS: (i) va ţine sau va asigura ţinerea, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, de înregistrãri şi conturi separate care sã reflecte astfel de cheltuieli; (ii) va pãstra, cel puţin un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost efectuatã ultima tragere din contul împrumutului, toate documentele (contracte, comenzi, facturi, note de platã, chitanţe şi alte documente) care evidenţiazã astfel de cheltuieli; (iii) va da posibilitatea reprezentanţilor Bãncii sã examineze astfel de înregistrãri; şi (iv) se va asigura cã acele înregistrãri şi conturi sunt incluse în auditul anual la care s-a fãcut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi cã raportul acestui audit conţine un punct de vedere separat al auditorilor menţionaţi, conform cãruia declaraţiile de cheltuieli remise în timpul anului fiscal, împreunã cu procedurile şi controalele interne implicate în pregãtirea lor, pot sta la baza efectuãrii tragerilor aferente. Secţiunea 4.02. a) Fãrã a limita obligaţiile Împrumutatului referitoare la raportãrile privind stadiul Proiectului, stabilite în anexa nr. 5 la acest acord, împrumutatul, prin MS, va întocmi şi va transmite Bãncii un raport de monitorizare financiarã, în formã şi conţinut satisfãcãtoare pentru Bancã, raport care: (i) stabileşte sursele şi utilizarea fondurilor pentru Proiect, atât cumulativ, cât şi pentru perioada acoperitã de respectivul raport, prezentând separat fondurile asigurate din împrumut, şi explicã diferenţele dintre utilizarea efectivã şi cea planificatã a acestor fonduri; (ii) descrie stadiul fizic al implementãrii Proiectului, atât cumulativ, cât şi pentru perioada acoperitã de respectivul raport, şi explicã diferenţele dintre implementarea efectivã şi cea planificatã a Proiectului; şi (iii) stabileşte stadiul achiziţiilor în cadrul Proiectului, la sfârşitul perioadei acoperite de raportul respectiv. b) Primul RMF va fi transmis Bãncii în cel mult 45 de zile de la sfârşitul primului trimestru dupã data intrãrii în efectivitate şi va acoperi perioada de la efectuarea primei cheltuieli din cadrul Proiectului pânã la sfârşitul primului trimestru calendaristic; dupã aceea, fiecare RMF va fi trimis Bãncii în cel mult 45 de zile de la sfârşitul fiecãrui trimestru calendaristic ulterior şi va acoperi respectivul trimestru calendaristic. ART. V Remedii ale Bãncii Secţiunea 5.01. Conform secţiunii 6.02 (p) din Condiţiile generale, sunt specificate în plus urmãtoarele evenimente suplimentare: a) Acordul de împrumut BEI nu va fi intrat în efectivitate pânã la 31 mai 2005 sau la o altã datã ulterioarã pe care Banca o poate conveni, cu condiţia cã totuşi prevederile acestui paragraf nu vor fi aplicate dacã Împrumutatul demonstreazã, într-o manierã satisfãcãtoare pentru Bancã, cã dispune de fonduri suficiente pentru Proiect din alte surse, în termeni şi în condiţii conforme cu obligaţiile asumate de Împrumutat prin acest acord. b) (i) Sub rezerva subparagrafului (ii) al acestui paragraf: (A) dreptul împrumutatului de a trage sumele din împrumutul BEI va fi fost suspendat, anulat sau încetat, integral ori parţial, potrivit termenilor Acordului de împrumut BEI; sau (B) acest împrumut va fi devenit scadent şi plãtibil înainte de scadenţa stabilitã pentru acesta. (ii) Subparagraful (i) al acestui paragraf nu se va aplica dacã Împrumutatul stabileşte într-o manierã satisfãcãtoare pentru Bancã: (A) cã acea suspendare, anulare, terminare sau rambursare anticipatã nu este determinatã de neîndeplinirea de cãtre Împrumutat a oricãreia dintre obligaţiile asumate de el prin acest acord; şi (B) fonduri suficiente pentru Proiect sunt disponibile Împrumutatului din alte surse în termeni şi în condiţii corespunzãtoare obligaţiilor asumate de Împrumutat prin acest acord. c) Manualul de operare va fi fost amendat, suspendat, abrogat sau se va fi renunţat la el fãrã acordul prealabil al Bãncii. ART. VI Terminare Secţiunea 6.01. Data ce survine la 150 de zile de la data prezentului acord este specificatã prin prezentul acord, în sensul secţiunii 12.04 din Condiţiile generale. ART. VII Reprezentantul împrumutatului; adrese Secţiunea 7.01. Ministrul finanţelor publice al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului în sensul secţiunii 11.03 din Condiţiile generale. Secţiunea 7.02. Urmãtoarele adrese sunt specificate în sensul secţiunii 11.01 din Condiţiile generale: Pentru Împrumutat:
──────────────────
Ministerul Finanţelor Publice
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti, România
Telex: 11239
Fax: 401 312 6792
Pentru Bancã:
──────────────
Banca Internaţionalã pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
Str. 1818 H, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Adresa telegraficã: INTBAFRAD, Washington, D.C.
Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI)
Fax: (202) 477-6391
Drept urmare, pãrţile la prezentul acord, acţionând prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord sã fie semnat în numele lor la Bucureşti, România, în ziua şi anul menţionate la început.
Pentru România,
Ionel Popescu,
ministrul finanţelor publice,
reprezentant autorizat
Pentru Banca Internaţionalã
pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,
Anand K. Seth,
director,
reprezentant autorizat
ANEXA 1
TRAGEREA
sumelor împrumutului
1. Tabelul de mai jos stabileşte categoriile de poziţii care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate din fiecare categorie:
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Suma alocatã %
Categoria din împrumut din cheltuieli
(exprimatã în euro) care va fi finanţat
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Echipamente de comunicaţii 13.500.000 100% din cheltuieli externe,
100% din cheltuieli locale
(costuri franco-uzina) şi
80% din costuri locale
pentru alte articole
achiziţionate de pe plan
local
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(2) Bunuri (altele decât 40.850.000 100% din cheltuieli externe,
echipamentele de 100% din cheltuieli locale
comunicaţii) (costuri franco-uzina) şi
80% din costuri locale
pentru alte articole
achiziţionate de pe plan
local
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(3) Servicii de consultanţã 3.520.000 75% din cheltuieli efectuate
(inclusiv audit) de consultanţi locali;
şi 85% din cheltuieli
efectuate de consultanţi
externi
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(4) Pregãtire 1.500.000 100% din cheltuieli externe
şi 75% din cheltuieli locale
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(5) Subîmprumuturi în cadrul 4.000.000 100%
pãrţii C.2 a Proiectului
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(6) Lucrãri 830.000 80%
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(7) Costuri operaţionale 800.000 45%
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(8) Nealocate 100.000
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: 65.100.000
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
2. În sensul acestei anexe: a) termenul cheltuieli externe înseamnã cheltuieli în moneda oricãrei alte ţãri decât cea a Împrumutatului pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricãrei alte ţãri decât cea a Împrumutatului; şi b) termenul cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în moneda împrumutatului sau pentru bunuri ori servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; c) termenul consultanţi locali înseamnã persoane fizice care sunt cetãţeni ai Împrumutatului şi sunt rezidenţi pe teritoriul Împrumutatului din punct de vedere fiscal şi companii înregistrate ca entitãţi juridice române conform legislaţiei în vigoare a Împrumutatului; şi d) termenul consultanţi externi înseamnã consultanţi individuali şi firme de consultanţã, care nu sunt consultanţi locali conform definiţiei de la subparagraful c) al acestui paragraf; şi e) termenul costuri operaţionale înseamnã costuri operaţionale suplimentare efectuate de UMP pentru implementarea Proiectului, incluzând salariile personalului (altul decât funcţionarii publici), consumabile de birou, combustibil şi asigurarea vehiculelor, cheltuieli pentru comunicaţii şi cheltuieli cu deplasarea personalului UMP. 3. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuatã: a) pentru plãţi efectuate în cadrul categoriilor (1)-(7) prezentate în tabelul de la paragraful 1 al acestei anexe, pânã când comisionul la care se face referire în secţiunea 2.04 a acordului nu va fi fost plãtit; şi b) pentru plãţi efectuate în cadrul categoriei (5), pânã când Manualul de operare, satisfãcãtor pentru Bancã, nu a fost aprobat de Împrumutat şi între MS şi un furnizor de servicii de subîmprumut nu a fost încheiat un acord de administrare aferent unui fond pentru subîmprumuturi, pentru care Împrumutatul a solicitat tragerea din contul de împrumut. 4. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului sã fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuieli aferente: a) bunurilor şi lucrãrilor în cadrul contractelor care costã mai puţin de 100.000 EUR echivalent fiecare; b) lucrãrilor în cadrul contractelor care costã mai puţin de 100.000 EUR echivalent fiecare; c) servicii de consultanţã în cadrul contractelor cu firme de consultanţã, care costã mai puţin de 100.000 EUR echivalent fiecare; d) servicii de consultanţã în cadrul contractelor cu consultanţi individuali, care costã mai puţin de 50.000 EUR echivalent fiecare; şi e) subîmprumuturi, toate în conformitate cu termeni şi condiţii pe care Banca le va fi specificat prin notificarea Împrumutatului. ANEXA 2 DESCRIEREA PROIECTULUI Proiectul constituie faza a doua a Programului Împrumutatului, care vizeazã reducerea mortalitãţii şi a morţii premature, asigurarea unui acces echitabil la serviciile de sãnãtate şi îmbunãtãţirea eficienţei sectorului sanitar. Obiectivul Proiectului este de a asigura servicii mai accesibile, de calitate îmbunãtãţitã şi cu rezultate medicale îmbunãtãţite pentru persoanele care necesitã asistenţã maternalã şi neonatalã, asistenţã medicalã de urgenţã şi asistenţã medicalã primarã în mediul rural. Proiectul cuprinde urmãtoarele pãrţi, sub rezerva acelor modificãri pe care Împrumutatul şi Banca le pot conveni periodic pentru a realiza aceste obiective: Partea A. Asistenţã medicalã maternalã şi neonatalã Reabilitarea maternitãţilor şi a unitãţilor de asistenţã medicalã neonatalã şi asigurarea de echipamente medicale, asistenţã tehnicã şi pregãtire a personalului în asigurarea de servicii moderne de obstetricã, ginecologie şi neonatologie Partea B. Servicii medicale de urgenţã 1. Modernizarea camerelor de urgenţã în spitalele selectate, prin asigurarea de lucrãri, echipamente medicale şi alte echipamente şi pregãtire 2. Modernizarea şi implementarea capacitãţii sistemului de comunicaţii integrat automat medical de urgenţã, inclusiv în departamentele de urgenţã din spitale Partea C. Asistenţã medicalã primarã şi servicii medicale în mediul rural 1. Asigurarea de lucrãri, mobilier, echipamente medicale şi alte echipamente, de asistenţã tehnicã şi pregãtire pentru înfiinţarea de CSMF în judeţele selectate 2. Acordarea de subîmprumuturi beneficiarilor eligibili, pentru subproiectele necesare îmbunãtãţirii practicii medicilor de familie, şi asigurarea de pregãtire Partea D. Conturile naţionale de sãnãtate şi planificarea 1. Întãrirea capacitãţii MS pentru dezvoltarea de conturi naţionale de sãnãtate 2. Întãrirea capacitãţii MS, a direcţiilor judeţene de sãnãtate publicã şi a spitalelor, pentru elaborarea de propuneri financiare pentru proiecte şi programe în sectorul sanitar Partea E. Managementul Proiectului Asigurarea de asistenţã tehnicã, de pregãtire şi bunuri, inclusiv vehicule, şi costuri operaţionale pentru a sprijini MS şi UMP în managementul şi implementarea Proiectului. Se aşteaptã ca Proiectul sã fie finalizat pânã la data de 30 iunie 2009. ANEXA 3 GRAFICUL DE RAMBURSARE
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Data scadenţei Plata ratelor de capital
(exprimate în euro)*)
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
La fiecare datã de 15 februarie şi 15 august,
începând cu 15 august 2010
pânã la 15 august 2021 2.715.000
şi la 15 februarie 2022 2.655.000
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
_________ *) Cifrele din aceastã coloanã reprezintã suma în euro care va fi rambursatã, cu excepţia celor prevãzute în secţiunea 4.04 (d) din Condiţiile generale. ANEXA 4 ACHIZIŢIILE Secţiunea I. Generalitãţi A. Toate bunurile, lucrãrile şi serviciile (altele decât serviciile de consultanţã) vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I din "Liniile directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor A.I.D." din luna mai 2004 (Liniile directoare pentru achiziţii) şi cu prevederile acestei anexe. B. Toate serviciile de consultanţã vor fi achiziţionate în conformitate cu secţiunile I şi IV din "Liniile directoare: Selectarea şi angajarea consultanţilor de cãtre împrumutaţii Bãncii Mondiale" din luna mai 2004 (Liniile directoare pentru servicii de consultanţã) şi cu prevederile acestei anexe. C. Denumirile utilizate mai jos în aceastã anexã pentru a descrie metodele specifice de achiziţie sau metodele prin care Banca verificã anumite contracte au semnificaţia atribuitã acestora în Liniile directoare pentru achiziţii sau în Liniile directoare pentru servicii de consultanţã, dupã caz. Secţiunea II. Metode specifice de achiziţie a bunurilor, lucrãrilor şi serviciilor (altele decât serviciile de consultanţã) A. Licitaţia competitivã internaţionalã. Cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în partea B a acestei secţiuni, contractele vor fi adjudecate în baza licitaţiei competitive internaţionale. Prevederile paragrafelor 2.55 şi 2.56 din Liniile directoare pentru achiziţii, care prevãd preferinţa pentru producãtorii naţionali în evaluarea ofertelor, se vor aplica în cazul bunurilor fabricate pe teritoriul Împrumutatului. B. Alte proceduri de achiziţie: 1. licitaţie competitivã naţionalã. Bunurile ce se estimeazã cã vor costa mai puţin de 300.000 EUR echivalent pe contract şi lucrãrile ce se estimeazã cã vor costa mai puţin de 3.000.000 EUR echivalent pe contract pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza licitaţiei competitive naţionale, potrivit prevederilor paragrafelor 3.3 şi 3.4 din Liniile directoare pentru achiziţii; 2. cumpãrare. Bunurile ce se estimeazã cã vor costa mai puţin de 80.000 EUR echivalent pe contract şi lucrãrile ce se estimeazã cã vor costa mai puţin de 80.000 EUR echivalent pe contract pot fi achiziţionate prin contracte adjudecate pe bazã de cumpãrare; 3. contractare directã. Bunurile despre care Banca convine cã îndeplinesc condiţiile pentru contractare directã pot fi achiziţionate în conformitate cu prevederile acestei metode de achiziţie; 4. participarea comunitãţii. Bunurile, lucrãrile şi serviciile care vor fi finanţate din subîmprumuturi, conform pãrţii C.2 a Proiectului, pot fi achiziţionate în conformitate cu paragraful 3.17 din Liniile directoare pentru achiziţii şi cu procedurile prevãzute în Manualul de operare. Secţiunea III. Metode specifice de achiziţie a serviciilor de consultanţã A. Selectarea pe baza calitãţii şi costului. Cu excepţia cazurilor în care se prevede altfel în partea B a acestei secţiuni, serviciile de consultanţã vor fi achiziţionate prin contracte adjudecate prin selectarea pe baza costului şi a calitãţii. În sensul paragrafului 2.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã, lista scurtã a consultanţilor pentru servicii ce se estimeazã cã vor costa mai puţin de 200.000 EUR echivalent pe contract poate cuprinde în totalitate consultanţi locali. B. Alte proceduri: 1. selectarea pe baza celui mai mic cost. Serviciile pentru activitãţi în legãturã cu care Banca agreeazã cã îndeplinesc condiţiile paragrafului 3.6 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã pot fi achiziţionate prin contracte adjudecate prin selectarea pe baza celui mai mic cost, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.6 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã; 2. selectarea pe baza calificãrii consultanţilor. Serviciile ce se estimeazã cã vor costa mai puţin de 200.000 EUR echivalent pe contract pot fi achiziţionate prin contracte adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1, 3.7 şi 3.8 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã; 3. selectarea dintr-o singurã sursã. Serviciile pentru activitãţi în legãturã cu care Banca agreeazã cã îndeplinesc condiţiile paragrafului 3.10 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã, pentru selectarea dintr-o singurã sursã, pot fi achiziţionate, cu acordul prealabil al Bãncii, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.9-3.13 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã; 4. consultanţi individuali. Serviciile pentru activitãţi în legãturã cu care Banca convine cã îndeplinesc condiţiile stabilite în prima propoziţie a paragrafului 5.1 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã pot fi achiziţionate prin contracte adjudecate consultanţilor individuali, în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.2-5.3 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã. în cazurile descrise în paragraful 5.4 din Liniile directoare pentru servicii de consultanţã, aceste contracte pot fi adjudecate consultanţilor pe bazã de sursã unicã. Secţiunea IV. Analiza Bãncii privind decizia de achiziţie Cu excepţia cazului în care Banca va stabili altfel prin notificarea Imprumutatului, urmãtoarele contracte vor fi supuse analizei prealabile a Bãncii: a) fiecare contract de bunuri, lucrãri şi servicii (altele decât servicii de consultanţã) achiziţionate pe bazã de licitaţie competitivã internaţionalã sau de contractare directã; b) primele douã contracte de bunuri şi primele douã contracte de lucrãri achiziţionate pe bazã de licitaţie competitivã naţionalã; c) primele douã contracte achiziţionate pe bazã de cumpãrare; şi d) fiecare contract pentru servicii de consultanţã prestate de o firmã, ce se estimeazã cã va costa mai mult de echivalentul a 100.000 EUR inclusiv, sau pentru consultanţi individuali, ce se estimeazã cã va costa mai mult de echivalentul a 50.000 EUR inclusiv. Toate celelalte contracte vor fi supuse analizei ulterioare a Bãncii. ANEXA 5 PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE 1. Împrumutatul va delega MS responsabilitatea pentru implementarea Proiectului care: a) va menţine UMP cu acel personal şi acele resurse care vor fi necesare UMP pentru realizarea sarcinilor privind managementul general şi implementarea Proiectului; b) pânã la data de 31 mai 2005 va înfiinţa câte o unitate în fiecare dintre cele opt direcţii judeţene de sãnãtate publicã, pentru a sprijini VMP în implementarea activitãţilor Proiectului la nivel local; şi c) pânã la data de 31 mai 2005 va înfiinţa comitete directoare ale Proiectului pentru fiecare parte a proiectului, cuprinzând directori generali din MS şi din alte instituţii, care vor fi însãrcinate cu asigurarea asistenţei şi a sprijinului general pentru activitãţile Proiectului. 2. În scopul realizãrii pãrţii C.2 a Proiectului, Împrumutatul, prin MS: a) pânã la data de 30 septembrie 2005, va înfiinţa în cadrul MS un comitet de evaluare pentru evaluarea şi selectarea subproiectelor şi a beneficiarilor eligibili, conform procedurilor stabilite în Manualul de operare; b) va selecta furnizorii de servicii de subîmprumut, în conformitate cu criteriile de eligibilitate şi procedurile prezentate în Manualul de operare şi cu prevederile secţiunii III.A a anexei nr. 4 la acest acord; c) va autoriza fiecare furnizor de servicii de subîmprumut selectat sã stabileascã un fond revolving pentru acordarea de subîmprumuturi, conform pãrţii C.2 a Proiectului (Fondul pentru subîmprumuturi), fond care va fi realimentat prin trageri periodice din contul de împrumut, în conformitate cu termenii şi procedurile stabilite în Manualul de operare; d) va încheia un acord de administrare cu fiecare furnizor de servicii de subîmprumut, conform termenilor şi condiţiilor stabilite în Manualul de operare care va fi fost aprobat de Bancã; e) va determina fiecare furnizor de servicii de subîmprumut sã acorde subîmprumuturi beneficiarilor selectaţi, pe baza unui acord de subîmprumut, care se va încheia între furnizorul de servicii de subîmprumut respectiv şi un beneficiar, în termenii şi în condiţiile stabilite în Manualul de operare; f) nu va amenda, abroga sau rezilia nici una dintre prevederile Manualului de operare fãrã acordul prealabil al Bãncii. 3. Împrumutatul, prin MS, va asigura cã toate mãsurile necesare pentru realizarea Planului de management privind mediul vor fi luate în timp util. 4. Împrumutatul, acţionând prin MS: a) va menţine politici şi proceduri adecvate care sã-i permitã acestuia sã monitorizeze şi sã evalueze permanent, în conformitate cu indicatori acceptabili Bãncii, realizarea Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia; b) va întocmi, conform termenilor de referinţã satisfãcãtori pentru Bancã, şi va transmite Bãncii, la data de 31 martie 2007 sau în jurul acestei date, un raport care integreazã rezultatele activitãţilor de monitorizare şi evaluare, efectuate, conform paragrafului a) al acestei secţiuni, privind progresul obţinut în realizarea Proiectului pe parcursul perioadei anterioare datei respectivului raport, şi stabileşte mãsuri recomandate pentru a asigura realizarea eficientã a Proiectului şi îndeplinirea obiectivelor acestuia pe perioada care urmeazã acestei date; şi c) va analiza împreunã cu Banca, pânã la data de 30 iunie 2007 sau la o datã ulterioarã pe care o va solicita Banca, raportul la care se face referire la paragraful b) al acestei secţiuni şi dupã aceea va lua toate mãsurile necesare pentru a asigura finalizarea eficientã a Proiectului şi realizarea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi recomandãrilor raportului menţionat şi punctului de vedere al Bãncii în aceastã privinţã. ANEXA 6 CONTUL SPECIAL 1. Pentru scopurile acestei anexe: a) termenul categorii eligibile înseamnã categoriile (1)-(7) stabilite în tabelul din paragraful 1 al anexei nr. 1 la acest acord; b) termenul cheltuieli eligibile înseamnã cheltuielile legate de costurile rezonabile ale bunurilor, lucrãrilor, serviciilor şi subîmprumuturilor necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului alocate periodic categoriilor eligibile în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord; şi c) termenul alocaţia autorizatã înseamnã suma de 2.000.000 EUR aferentã contului special, care va fi trasã din contul de împrumut şi depusã în contul special în conformitate cu paragraful 3 a) al acestei anexe. 2. Plãţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe. 3. Dupã ce Banca a primit dovezi satisfãcãtoare pentru ea cã a fost deschis contul special în mod corespunzãtor, tragerile alocaţiei autorizate şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate dupã cum urmeazã: a) Pentru tragerile alocaţiei autorizate, Împrumutatul va transmite Bãncii o cerere sau cereri pentru depunerea în contul special a unei sume ori a unor sume care nu vor depãşi suma totalã a alocaţiei autorizate. Pe baza acestei cereri sau acestor cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea sumã sau sume pe care Împrumutatul o va fi cerut. b) (i) Pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va transmite Bãncii cereri pentru depunerea în contul special la intervalele pe care le va specifica Banca. (ii) Anterior sau în acelaşi timp cu fiecare dintre aceste cereri, Împrumutatul va înainta Bãncii documentele şi alte evidenţe solicitate în conformitate cu paragraful 4 al acestei anexe, pentru plata sau plãţile în legãturã cu care este solicitatã realimentarea. Pe baza fiecãrei astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depune în contul special acea sumã pe care Împrumutatul o va fi cerut şi va fi fost doveditã prin documentele menţionate şi alte evidenţe cã a fost plãtitã din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste depuneri vor fi trase de Bancã din contul împrumutului în cadrul respectivelor categorii eligibile şi în respectivele sume echivalente, dupã cum au fost justificate prin documentele menţionate şi alte evidenţe. 4. Pentru fiecare platã efectuatã de împrumutat din contul special, Împrumutatul va transmite Bãncii, la momentul în care Banca va solicita în mod rezonabil acest lucru, acele documente şi evidenţe care demonstreazã cã acea platã a fost efectuatã exclusiv pentru cheltuieli eligibile. 5. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Bãncii nu i se va solicita sã facã alte depuneri în contul special: a) dacã, la orice moment, Banca va fi stabilit cã toate tragerile ulterioare vor trebui efectuate de cãtre Împrumutat direct din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile art. V din Condiţiile generale şi ale paragrafului a) al secţiunii 2.02 a acestui acord; b) dacã Împrumutatul nu îşi va fi respectat obligaţia de a transmite Bãncii, în cadrul perioadei de timp precizate în secţiunea 4.01 b) (ii) a acestui acord, vreunul dintre rapoartele de audit solicitate sã fie transmise Bãncii în conformitate cu secţiunea menţionatã, referitoare la auditul înregistrãrilor şi conturilor pentru contul special; c) dacã, la orice moment, Banca va fi notificat Împrumutatului intenţiile sale de a suspenda, în totalitate sau parţial, dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile secţiunii 6.02 din Condiţiile generale; sau d) odatã ce suma totalã netrasã din împrumut, alocatã categoriilor eligibile, minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale restante asumate de Bancã conform secţiunii 5.02 din Condiţiile generale va fi egalã cu echivalentul a de douã ori suma alocaţiei autorizate. Dupã aceea, tragerea din contul împrumutului a sumei rãmase netrase din împrumut, alocatã pentru categoriile eligibile, va respecta procedurile pe care Banca le va preciza în notificarea cãtre Împrumutat. Aceste trageri ulterioare vor fi efectuate doar dupã şi în mãsura în care Banca va fi fost convinsã cã toate aceste sume rãmase în depozit în contul special la data unei astfel de notificãri vor fi utilizate pentru efectuarea plãţilor pentru cheltuieli eligibile. 6. a) Dacã Banca va fi stabilit la orice moment cã orice platã din contul special: (i) a fost efectuatã pentru o cheltuialã sau într-o sumã neeligibilã conform paragrafului 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificatã prin evidenţele transmise Bãncii, Împrumutatul, imediat dupã notificarea Bãncii: (A) va transmite evidenţele suplimentare pe care Banca le poate solicita; sau (B) va depune în contul special (sau, dacã Banca va solicita astfel, va returna Bãncii) o sumã egalã cu suma acelei plãţi sau a pãrţii nejustificate ori neeligibile a acesteia. Dacã Banca nu va conveni altfel, Banca nu va mai efectua nici o depunere ulterioarã în contul special, pânã când Împrumutatul nu va fi furnizat evidenţele sau nu va fi efectuat depunerea ori restituirea respectivã, în funcţie de situaţie. b) Dacã Banca va fi stabilit la orice moment cã orice sumã rãmasã în contul special nu va fi necesarã pentru acoperirea plãţilor ulterioare pentru cheltuieli eligibile, Împrumutatul, imediat dupã notificarea Bãncii, va restitui Bãncii suma rãmasã. c) Împrumutatul poate returna Bãncii, dupã notificarea acesteia, toate fondurile sau orice parte a fondurilor aflate în depozit în contul special. d) Restituirile cãtre Bancã efectuate conform paragrafelor 6a), b) şi c) ale acestei anexe vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile relevante ale acestui acord, inclusiv ale Condiţiilor generale. _________
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.