Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Împrumut nr. 4434 RO *) Traducere. Acord din data de 20 ianuarie 1999 între România (Împrumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca) Având în vedere ca: (A) Banca a primit din partea Împrumutatului, în data de 6 noiembrie 1998, o scrisoare care descrie un program în faze (Program) pentru reducerea saraciei prin mãsuri de ridicare a nivelului de trai al comunitãţilor rurale şi al grupurilor dezavantajate şi care declara angajamentul Împrumutatului de a implementa Programul; (B) Împrumutatul a cerut Bãncii sa sprijine realizarea Programului prin acordarea unor împrumuturi Împrumutatului, în limita valorii de 20.000.000 dolari S.U.A. echivalent, pe o perioada de 4 (patru) ani; (C) pentru a sprijini finanţarea Programului, Împrumutatul intenţioneazã sa obţinã de la Fondul de Dezvoltare Socialã al Consiliului Europei (F.D.S.C.E.) un împrumut (împrumut F.D.S.C.E.) în valoare de aproximativ 10.000.000 dolari S.U.A. echivalent, în cadrul unui acord (Acord de împrumut F.D.S.C.E.) care se va încheia între Împrumutat şi F.D.S.C.E.; şi (D) Împrumutatul, fiind convins în ceea ce priveşte fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord, a solicitat Bãncii sprijin pentru finanţarea Proiectului, care constituie prima faza a Programului; şi având în vedere ca Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sa acorde Împrumutatului împrumutul în termenii şi condiţiile stabilite în acest acord, prin prezentul acord pãrţile semnatare convin asupra urmãtoarelor: ART. 1 Condiţii generale. Definiţii Secţiunea 1.01. - "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie pentru împrumuturi într-o singura valuta" ale Bãncii, din data de 30 mai 1995, dupã cum au fost modificate la data de 2 decembrie 1997, împreunã cu modificãrile stabilite mai jos (Condiţii generale), constituie parte integrantã a acestui acord. Lit. c) a secţiunii 9.07 din Condiţiile generale este modificatã pentru a se citi dupã cum urmeazã: "c) Nu mai târziu de 6 luni înaintea datei limita de tragere sau la o alta data ulterioara care poate fi convenitã pentru acest scop între Împrumutat şi Banca, Împrumutatul va pregati şi furniza Bãncii un raport, în acel scop şi cu acele detalii pe care Banca le va cere în mod rezonabil, despre realizarea şi funcţionarea iniţialã a Proiectului, costul sau şi beneficiile care au rezultat şi care vor rezulta din el, îndeplinirea de cãtre Împrumutat şi Banca a respectivelor lor obligaţii asumate în cadrul acordului de împrumut şi realizarea scopurilor împrumutului." Secţiunea 1.02. - În cazul în care contextul nu cere altfel, diferiţi termeni definiţi în Preambulul acestui acord şi în Condiţiile generale au înţelesul stabilit în acestea, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele înţelesuri: a) Acordul de Grant înseamnã acordul care va fi încheiat între F.R.D.S. şi un Primitor (dupã cum acest termen este definit în continuare în prezentul acord), în conformitate cu prevederile Partii B a anexei nr. 5 la acest acord; b) Manualul operational înseamnã manualul operational care va fi adoptat de cãtre F.R.D.S. pentru a guverna selectarea Primitorilor şi a subproiectelor şi pentru a determina termenii aplicabili asistenţei acordate de cãtre F.R.D.S. în cadrul Proiectului; c) Primitor înseamnã orice organizaţie sau agenţie eligibilã sa primeascã şi sa administreze asistenta în conformitate cu legea privind înfiinţarea F.R.D.S. la care se face referire la lit. d) a acestei secţiuni; d) F.R.D.S. înseamnã Fondul Roman de Dezvoltare Socialã, înfiinţat prin Legea nr. 129/1998, ca agenţie autonomã de interes public, creata de cãtre Împrumutat pentru a contribui la reducerea saraciei în comunitatile rurale şi în cadrul grupurilor dezavantajate; e) Contul special înseamnã contul la care se face referire în secţiunea 2.02 b) a acestui acord; f) Subproiect înseamnã activitãţile care vor fi realizate de cãtre Primitor pentru utilizarea asistenţei disponibilizate acestui Primitor, în cadrul Acordului de Grant; g) Acord subsidiar înseamnã acordul care va fi încheiat între Împrumutat şi F.R.D.S., conform prevederilor Partii A (1) a anexei nr. 5 la acest acord. ART. 2 Împrumutul Secţiunea 2.01. - Banca accepta sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi condiţiile stabilite sau la care se face referire în Acordul de împrumut, o suma egala cu 10.000.000 (zece milioane) dolari S.U.A. Secţiunea 2.02. - a) Suma împrumutului poate fi trasa din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuielile efectuate (sau, dacã Banca va conveni altfel, care vor fi efectuate) în ceea ce priveşte: (i) costul rezonabil al bunurilor şi serviciilor necesare pentru Partea A a Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului; şi (ii) tragerile efectuate în contul subproiectelor în cadrul Partii B a Proiectului. b) Împrumutatul, pentru scopurile Proiectului, poate deschide şi menţine un cont special de depozit în dolari la o banca comercialã, în termenii şi în condiţiile satisfãcãtoare pentru Banca, incluzând protecţia corespunzãtoare impotriva daunelor, sechestrului şi confiscãrii. Depozitele în şi plãţile din contul special vor fi efectuate conform prevederilor anexei nr. 6 la acest acord. Secţiunea 2.03. - Data limita de tragere va fi 31 decembrie 2001 sau o alta data ulterioara pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Împrumutatului despre aceasta data ulterioara. Secţiunea 2.04. - Împrumutatul va plati Bãncii un comision a cãrui valoare este egala cu un procent (1%) din suma împrumutului. Secţiunea 2.05. - Împrumutatul va plati Bãncii un comision de angajament, la o rata egala cu trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat asupra valorii împrumutului netras de la o perioada la alta. Secţiunea 2.06. - a) Împrumutatul va plati dobanda aferentã sumei împrumutului, trasa din împrumut şi nerambursata periodic, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobanda, cu rata de baza LIBOR plus marja totalã LIBOR. b) În scopurile acestei secţiuni: (i) perioada de dobanda înseamnã perioada iniţialã de la şi incluzând data semnãrii acestui acord pana la, dar excluzând, prima data de plata a dobânzii, care are loc dupã aceea şi, dupã perioada iniţialã, fiecare perioada de la şi incluzând data de plata a dobânzii pana la, dar excluzând, urmãtoarea data de plata a dobânzii; (ii) data de plata a dobânzii înseamnã orice data specificatã în secţiunea 2.07 a acestui acord; (iii) rata de baza LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda, rata interbancara oferitã pe piata Londrei la depozitele la 6 luni în dolari pentru nivelul din prima zi a acelei perioade de dobanda (sau, în cazul perioadei de dobanda iniţiale, pentru nivelul din data de plata a dobânzii, care are loc sau urmeazã imediat primei zile a acelei perioade de dobanda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca un procent pe an; (iv) marja totalã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda: (A) trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderatã, pentru acea perioada de dobanda, sub (sau peste) ratele oferite pe piata interbancara londoneza sau alte rate de referinta pentru depozitele la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Bãncii sau pentru pãrţi ale acestora, alocate de Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura moneda sau pentru pãrţi ale acestora acordate de ea, care includ împrumutul, asa cum a fost determinata în mod rezonabil de cãtre Banca şi exprimatã ca un procent pe an. c) Banca va notifica Împrumutatului rata de baza LIBOR şi marja totalã LIBOR pentru fiecare perioada de dobanda, imediat dupã determinarea acestora. d) Ori de câte ori, în funcţie de schimbãrile în ceea ce priveşte practicile pieţei, care afecteazã determinarea ratelor de dobanda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca constata ca este în interesul imprumutatilor sãi, luati în totalitate, şi al Bãncii sa aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevãzutã în aceasta secţiune. Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului, prin notificarea Împrumutatului privind noua baza, cu cel puţin 6 (şase) luni înainte. Baza va deveni efectivã la expirarea perioadei notificate, dacã Împrumutatul nu notifica Bãncii, în timpul perioadei menţionate, obiecţiile lui, caz în care modificãrile respective nu se vor aplica împrumutului. Secţiunea 2.07. - Dobanda şi alte costuri vor fi plãtite la 15 iunie şi 15 decembrie în fiecare an. Secţiunea 2.08. - Împrumutatul va restitui suma împrumutului, în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord. ART. 3 Executarea Proiectului Secţiunea 3.01. - a) Împrumutatul declara ca se angajeazã sa îndeplineascã obiectivele Proiectului, asa cum sunt ele stabilite în anexa nr. 2 la acest acord, şi, în acest scop, va realiza Proiectul prin F.R.D.S., cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile corespunzãtoare inginereşti, financiare, administrative şi de reducere a saraciei şi privind practicile intaririi capitalului social, şi va asigura cu promptitudine, dupã caz, fondurile, facilitãţile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului. b) Fãrã a se limita la prevederile lit. a) a acestei secţiuni şi cu excepţia cazului în care Împrumutatul şi Banca nu vor conveni altfel, Împrumutatul va determina F.R.D.S. sa realizeze Proiectul în conformitate cu Programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 în acest acord. c) Împrumutatul va disponibiliza F.R.D.S. sumele împrumutului, pe baza unui acord subsidiar (acord subsidiar) care va fi încheiat între Împrumutat şi F.R.D.S., în termenii şi în condiţiile care vor fi fost aprobate de cãtre Banca, incluzând acelea stabilite în Partea A (1) a anexei nr. 5 la acest acord. d) Împrumutatul îşi va exercita drepturile în cadrul acordului subsidiar, în asa fel încât sa protejeze interesele Împrumutatului şi ale Bãncii şi sa realizeze scopurile împrumutului şi, cu excepţia cazului în care Banca şi Împrumutatul nu vor conveni altfel, Împrumutatul nu va atribui, amenda, abroga sau renunţa la acordul subsidiar sau la oricare dintre prevederile acestuia. Secţiunea 3.02. - Cu excepţia cazului în care Banca şi Împrumutatul nu vor conveni altfel, achiziţionarea bunurilor, lucrãrilor şi serviciilor de consultanţa, necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului, va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord. Secţiunea 3.03. - Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fãrã a se limita la acestea, Împrumutatul, actionand prin F.R.D.S.: a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Bãncii, şi va furniza Bãncii, nu mai târziu de 6 (şase) luni înaintea datei limita de tragere sau la o alta data ulterioara, asa cum poate fi convenitã în acest scop de cãtre Împrumutat şi Banca, un plan conceput pentru a asigura continuarea realizãrii obiectivelor Proiectului şi Programului; şi b) va acorda Bãncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Împrumutatul în legatura cu planul respectiv. ART. 4 Înţelegeri financiare Secţiunea 4.01. - a) Împrumutatul, actionand prin F.R.D.S., va crea şi menţine un sistem de management financiar, incluzând înregistrãri şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare adecvate, într-un format acceptabil Bãncii, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile pentru şi în legatura cu realizarea Proiectului. b) Împrumutatul, actionand prin F.R.D.S.: (i) va tine înregistrãrile, conturile şi situaţiile financiare, la care s-a fãcut referire la lit. a) a acestei secţiuni, şi înregistrãrile şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptate de Banca, aplicate în mod consecvent de cãtre auditori independenţi acceptabili Bãncii; (ii) va furniza Bãncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai târziu de 6 (şase) luni dupã sfârşitul fiecãrui an fiscal: (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care s-a fãcut referire la lit. a) a acestei secţiuni, pentru acel an auditat; şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii financiare, înregistrãri şi conturi şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii respectivi în acel scop şi în acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; (iii) va furniza Bãncii alte astfel de informaţii privind acele înregistrãri şi conturi şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, asa cum le va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil; şi (iv) (A) va realiza sistemul circuitului fondurilor pentru Proiectul evaluat de cãtre o firma de audit corespunzãtoare, acceptabilã Bãncii, nu mai târziu de 3 (trei) luni dupã prima tragere din împrumut; (B) va furniza Bãncii un raport privind o astfel de evaluare efectuatã de firma de audit menţionatã, la o luna de la finalizarea acestuia; şi (C) va analiza împreunã cu Banca raportul menţionat, la o luna de la prezentarea acestuia Bãncii, şi dupã aceea va lua toate mãsurile necesare pentru a asigura eficienta circuitului fondurilor Proiectului, luând în considerare observaţiile în materie ale Bãncii. c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile din contul Împrumutului au fost efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli, Împrumutatul: (i) va tine sau va face sa fie ţinute, în conformitate cu lit. a) a acestei secţiuni, înregistrãri şi conturi separate, care sa reflecte astfel de cheltuieli; (ii) va pãstra, cel puţin un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost facuta ultima tragere din contul împrumutului, toate înregistrãrile (contracte, comenzi, facturi, note de plata, chitanţe şi alte documente) care evidenţiazã astfel de cheltuieli; (iii) va permite reprezentanţilor Bãncii sa examineze astfel de înregistrãri; şi (iv) va asigura ca acele înregistrãri şi conturi sunt incluse în auditul anual la care s-a fãcut referire la lit. b) a acestei secţiuni şi ca raportul acestui audit conţine opinia separatã a respectivilor auditori ca declaraţiile de cheltuieli prezentate în cursul fiecãrui an fiscal, împreunã cu procedurile şi controalele interne implicate în pregãtirea lor pot fi folosite ca baza pentru a justifica tragerile respective. ART. 5 Clauze asiguratorii pentru Banca Secţiunea 5.01. - Conform secţiunii 6.02 lit. l) a Condiţiilor generale, sunt specificate în plus urmãtoarele evenimente: a) Manualul operational va fi fost amendat, suspendat, abrogat sau abandonat fãrã consimţãmântul anterior al Bãncii; şi b) va fi apãrut o situaţie care va face improbabila realizarea Programului sau a unei pãrţi semnificative din acesta. Secţiunea 5.02. - Conform secţiunii 7.01 lit. h) a Condiţiilor generale, suplimentar urmãtorul eveniment este specificat, şi anume ca oricare dintre evenimentele specificate la lit. a) a secţiunii 5.01 a acestui acord va avea loc. ART. 6 Data intrãrii în efectivitate. Terminarea Secţiunea 6.01. - Urmãtoarele evenimente sunt specificate drept condiţii suplimentare pentru intrarea în efectivitate a acordului de împrumut, în înţelesul secţiunii 12.01 lit. c) din Condiţiile generale: a) acordul subsidiar a fost semnat în numele Împrumutatului şi al F.R.D.S; şi b) Împrumutatul a furnizat Bãncii o lista scurta a auditorilor şi termenii de referinta satisfacatori Bãncii pentru îndeplinirea serviciilor de audit în conformitate cu secţiunea 4.01 lit. b) a acestui acord. Secţiunea 6.02. - Perioada de 120 (o suta douãzeci) de zile de la data semnãrii prezentului acord este specificatã prin prezentul, pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale. ART. 7 Reprezentantul Împrumutatului. Adrese Secţiunea 7.01. - Ministrul finanţelor al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale. Secţiunea 7.02. - Urmãtoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale: Pentru Împrumutat: Ministerul Finanţelor Str. Apolodor nr. 17 Bucureşti România Telex: 11239 Pentru Banca: Internaţional Bank for Reconstruction and Development 1818 H Street, N.W. Washington D.C. 20433 United States of America Adresa telegrafica: Telex: INTBAFRAD 248423 (MCI) sau Washington D.C. 64145 (MCI) Drept urmare, pãrţile la prezentul acord, actionand prin reprezentanţii lor legal autorizaţi, au dispus ca acest acord sa fie semnat în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul menţionate la început. România, prin: Decebal Traian Remes, reprezentant autorizat Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, prin: Andrew Vorkink, director de ţara pentru România şi Bulgaria ANEXA 1 Tragerea sumelor împrumutului 1. Tabelul de mai jos precizeazã categoriile de poziţii care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziţiile care vor fi astfel finanţate, din fiecare categorie:
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Categoria |Suma alocata | Procentul din cheltuieli,
|din împrumut | care va fi finanţat
|(exprimatã |
|în echivalent |
|dolari S.U.A.)|
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(1) Subproiecte | 8.000.000 | 82% din sumele disponibilizate în
| | cadrul Acordurilor de Grant
───────────────────────────────────────────|
(2) Bunuri în cadrul | 200.000 | 100% din cheltuieli externe,
Partii A a Proiectului | | 100% din cheltuieli locale (costuri
| | franco-uzina) şi 82% din cheltuieli
| | locale pentru alte articole
| | procurate pe plan local
───────────────────────────────────────────|
(3) Servicii de consultanţa,| 800.000 | 100%
inclusiv audit şi pregãtire | |
───────────────────────────────────────────|
(4) Costuri operationale în | 100.000 | 82%
cadrul Partii B 2 a | |
Proiectului | |
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
(5) Nealocate | 900.000 |
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
TOTAL: | 10.000.000 |
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Pentru scopurile acestei anexe, termenii: a) cheltuieli externe înseamnã cheltuieli în moneda oricãrei tari, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricãrei tari, alta decât cea a Împrumutatului; b) cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri, lucrãri sau servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; şi c) costuri operationale înseamnã cheltuieli suportate de cãtre F.R.D.S. în contul Partii B 2 a Proiectului, incluzând comunicaţii, transport local, diurna şi cazare şi alte astfel de cheltuieli care pot fi convenite cu Banca, dar excluzând salariile. 2. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi facuta pentru: a) plati efectuate pentru cheltuieli în cadrul categoriilor (1), (2), (3) şi (4), stabilite în tabelul de la paragraful 1 al acestei anexe, pana când comisionul la care se face referire în secţiunea 2.04 a acestui acord nu a fost plãtit Bãncii de cãtre Împrumutat; b) plati efectuate pentru cheltuieli înaintea datei semnãrii acestui acord; şi c) plati în contul oricãrui Acord de Grant în cadrul Partii B a Proiectului, dacã acel Acord de Grant nu a fost aprobat în conformitate cu prevederile Manualului operational şi cu prevederile relevante ale anexei nr. 5 la acest acord. 3. Banca poate cere ca tragerile din contul de împrumut sa fie efectuate pe baza declaraţiilor de cheltuieli pentru cheltuieli pentru: a) contracte pentru realizarea subproiectelor care costa mai puţin de 300.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; b) serviciile firmelor de consultanţa în cadrul contractelor care costa mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; c) serviciile consultantilor individuali în cadrul contractelor care costa mai puţin de 50.000 dolari S.U.A.; d) bunuri, pregãtirea şi auditul în cadrul Partii A a proiectelor, toate în conformitate cu acei termeni şi acele condiţii care vor fi specificate de Banca prin notificare Împrumutatului. ANEXA 2 DESCRIEREA PROIECTULUI Proiectul constituie prima faza a Programului al cãrui obiectiv este reducerea saraciei prin mãsuri şi investiţii pentru îmbunãtãţirea condiţiilor de viata în comunitatile rurale sarace şi în cadrul grupurilor dezavantajate şi pentru creşterea capacitãţii de organizare şi întrajutorare la nivel local. Proiectul consta în urmãtoarele pãrţi, care pot fi subiectul unor modificãri, astfel cum vor fi convenite periodic între Împrumutat şi Banca, pentru realizarea acestui obiectiv. Partea A: Sprijinirea institutionala a F.R.D.S. 1. Implementarea mãsurilor de intarire a capacitãţii F.R.D.S., incluzând pregãtirea, asistenta tehnica şi finanţarea costurilor administrative şi operationale ale F.R.D.S. 2. Asigurarea sprijinului tehnic şi financiar pentru F.R.D.S., în scopul managementului implementarii Proiectului. Partea B: Subproiecte 1. Selectarea şi realizarea, conform criteriilor şi principiilor stabilite în Manualul operational, a subproiectelor pregãtite de Primitori. 2. Asistenta tehnica şi pregãtirea localã a Primitorilor, pentru a promova, facilita, evalua şi superviza subproiectele. Se asteapta ca Proiectul sa fie finalizat pana la 30 septembrie 2001.
ANEXA 3
Graficul de amortizare
Data scadenta Ratele de capital (dolari S.U.A.)*)
-----------------------------------------------------------------------------
15 iunie 2004 210.000
15 decembrie 2004 215.000
15 iunie 2005 225.000
15 decembrie 2005 230.000
15 iunie 2006 235.000
15 decembrie 2006 245.000
15 iunie 2007 250.000
15 decembrie 2007 260.000
15 iunie 2008 265.000
15 decembrie 2008 275.000
15 iunie 2009 285.000
15 decembrie 2009 290.000
15 iunie 2010 300.000
15 decembrie 2010 310.000
15 iunie 2011 320.000
15 decembrie 2011 325.000
15 iunie 2012 335.000
15 decembrie 2012 345.000
15 iunie 2013 360.000
15 decembrie 2013 370.000
15 iunie 2014 380.000
15 decembrie 2014 390.000
15 iunie 2015 405.000
15 decembrie 2015 415.000
15 iunie 2016 425.000
15 decembrie 2016 440.000
15 iunie 2017 455.000
15 decembrie 2017 465.000
15 iunie 2018 480.000
15 decembrie 2018 495.000
------------------------------------------------------------------------------
*) Cifrele din coloana reprezintã sumele în dolari S.U.A., care vor fi
rambursate, cu excepţia acelora prevãzute în secţiunea 4.04 lit. d) din
Condiţiile generale.
ANEXA 4 ACHIZIŢII ŞI SERVICII DE CONSULTANŢA SECŢIUNEA I Achiziţii de bunuri şi lucrãri Partea A: Generalitati Bunurile vor fi procurate în conformitate cu prevederile secţiunii I a "Liniilor directoare pentru achiziţii în cadrul împrumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA", publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996 şi septembrie 1997 (linii directoare) şi cu urmãtoarele prevederi ale secţiunii I a acestei anexe. Partea B: Procedurile de achiziţie Cumpãrare internationala sau localã 1. Bunurile în cadrul Partii A a Proiectului, estimate sa coste mai puţin de 200.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 200.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare internationala, conform prevederilor paragrafelor 3.5 şi 3.6 ale Liniilor directoare. 2. Bunurile în cadrul Partii A a Proiectului, estimate sa coste mai puţin de 75.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 100.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare localã, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5. şi 3.6 ale Liniilor directoare. 3. Lucrãri şi bunuri în cadrul subproiectelor Lucrãrile mici necesare pentru realizarea subproiectelor în cadrul Partii B. 1 a Proiectului vor fi achiziţionate de cãtre Primitori pe baza comparãrii preţurilor obţinute de la cel puţin trei contractori locali calificaţi în conformitate cu procedurile de achiziţie stabilite în Manualul operational. Bunurile necesare pentru realizarea subproiectelor în cadrul Partii B. 1 a Proiectului vor fi achiziţionate de Primitor în cadrul procedurilor de cumpãrare nationala. În cazuri excepţionale, bunurile pana la o suma totalã care sa nu depãşeascã 5% din suma alocata categoriei (1) din tabelul de la paragraful 1 al anexei nr. 1 la acest acord pot, cu acordul anterior al Bãncii, sa fie procurate prin procedurile de contractare directa, în conformitate cu procedurile de achiziţie stabilite în Manualul operational. Partea C: Analiza Bãncii privind decizia de achiziţie 1. Analiza anterioarã În ceea ce priveşte: a) primul contract care va fi achiziţionat în conformitate cu fiecare procedura la care s-a fãcut referire în Partea B 1 şi Partea B 2 ale acestei anexe; b) toate contractele care vor fi achiziţionate în cadrul procedurilor de contractare directa; şi c) în ceea ce priveşte contractele care se vor încheia în cadrul subproiectelor: (i) primele trei contracte pentru lucrãri mici şi toate contractele pentru lucrãri estimate sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult; şi (ii) primele trei contracte pentru bunuri şi toate contractele pentru bunuri estimate sa coste echivalentul a 75.000 dolari S.U.A. sau mai mult, se vor aplica urmãtoarele proceduri: (A) anterior selecţiei oricãrui furnizor sau prestator al oricãrui contract, în cadrul procedurilor de cumpãrare sau al procedurilor pentru lucrãri mici, Împrumutatul va furniza Bãncii un raport privind compararea şi evaluarea cotatiilor primite; (B) anterior semnãrii oricãrui contract achiziţionat în cadrul procedurilor de cumpãrare, Împrumutatul va furniza Bãncii o copie de pe specificaţii şi de pe proiectul de contract; şi (C) se vor aplica procedurile stabilite la paragrafele 2 f), 2 g) şi 3 ale anexei 1 la Liniile directoare. 2. Postanaliza În ceea ce priveşte fiecare contract din cadrul Partii A a Proiectului neguvernat de paragraful 1 al acestei pãrţi, se vor aplica procedurile stabilite la paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare. SECŢIUNEA II Angajarea consultantilor Partea A: Generalitati Serviciile de consultanţa vor fi procurate în conformitate cu prevederile Introducerii şi ale secţiunii IV ale Liniilor directoare: Selectarea şi angajarea consultantilor de cãtre imprumutatii Bãncii Mondiale, publicate de cãtre Banca în ianuarie 1997 şi revizuite în septembrie 1997 (Linii directoare pentru servicii de consultanţa) şi cu urmãtoarele prevederi ale secţiunii II a acestei anexe. Partea B: Selecţia pe baza calitãţii şi a costului Cu excepţia cazului în care Partea C a acestei secţiuni nu prevede altfel, serviciile de consultanţa vor fi procurate în cadrul unor contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II a Liniilor directoare pentru servicii de consultanţa, ale paragrafului 3 al anexei nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea şi cu prevederile paragrafelor 3.13-3.18 ale acestora, aplicabile selecţiei consultantilor pe baza calitãţii şi a costului. Partea C: Alte proceduri pentru selecţia consultantilor 1. Selecţia pe baza costului minim Serviciile de audit, verificarea evaluãrii subproiectelor şi serviciile în cadrul Partii B 2 a Proiectului pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de selecţie a consultantilor pe baza costului minim, la care se face referire în paragraful 3.6 al Liniilor directoare pentru servicii de consultanţa. 2. Consultanţi individuali Serviciile pentru activitãţile care îndeplinesc cerinţele stabilite la paragraful 5.1 al Liniilor directoare pentru servicii de consultanţa vor fi procurate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 ale Liniilor directoare pentru servicii de consultanţa. 3. Selecţia în cadrul unui buget fix Serviciile pentru realizarea subproiectelor în cadrul Partii B 1 a Proiectului pot fi achiziţionate de cãtre Primitor în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.5 ale Liniilor directoare pentru servicii de consultanţa. Partea D: Analiza Bãncii privind selecţia consultantilor 1. Planificarea selecţiei Anterior transmiterii cãtre consultanţi a oricãrei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Bãncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa. Selecţia tuturor serviciilor consultantilor va fi realizatã în conformitate cu acel plan de selecţie care va fi fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 menţionat. 2. Analiza prealabilã a) În ceea ce priveşte: (i) fiecare contract pentru angajarea firmelor de consultanţa, estimat sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult; (ii) contractele pentru servicii de audit, se vor aplica procedurile stabilite la paragrafele 1, 2 [altele decât al treilea subparagraf al paragrafului 2 a)] şi 5 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa. b) În ceea ce priveşte fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, estimat sa coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinta şi termenii de angajare ai consultantilor vor fi transmise Bãncii pentru analiza prealabilã şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai dupã ce aceasta aprobare va fi fost acordatã. c) În ceea ce priveşte primele trei contracte pentru servicii în cadrul subproiectelor, procedurile stabilite la lit. a) şi b) de mai sus se vor aplica contractelor pentru angajarea firmelor de consultanţa şi, respectiv, contractelor pentru angajarea consultantilor individuali. 3. Postanaliza În ceea ce priveşte fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei pãrţi, se vor aplica procedurile stabilite la paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţa. ANEXA 5 PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE Partea A: Managementul Proiectului 1. Împrumutatul va atribui F.R.D.S. responsabilitatea generalã pentru implementarea Proiectului, în cadrul unui acord subsidiar care va fi încheiat între Împrumutat şi F.R.D.S., conform termenilor şi condiţiilor care vor fi convenite cu Banca şi care vor include, între altele, prevederi cum ar fi: a) Împrumutatul va disponibiliza F.R.D.S. sumele împrumutului, sub forma de granturi; b) F.R.D.S. i se va cere sa implementeze Proiectul în conformitate cu legea privind înfiinţarea F.R.D.S., cu Manualul operational şi cu prevederile acestui Acord de împrumut; şi c) F.R.D.S. i se va cere, ca parte a responsabilitãţii sale în implementarea Proiectului: (i) sa pregãteascã şi sa transmitã Bãncii, pana la 31 martie în fiecare an, pentru analiza şi aprobare, un program de lucru anual al proiectului; (ii) sa ţinã înregistrãri financiare şi conturi ale proiectului şi sa realizeze auditul acestora; (iii) sa întocmeascã cererile de tragere a sumelor din împrumut; (iv) sa sprijine Primitorii în pregãtirea documentelor de licitaţie şi a celor contractuale, pentru activitãţile care vor fi finanţate în cadrul Acordului de Grant; (v) sa supervizeze implementarea Proiectului, incluzând supervizarea progresului fiecãrui subproiect; şi (vi) sa pregãteascã şi sa transmitã Împrumutatului şi Bãncii, începând din luna iunie 1999, rapoarte semianuale cu privire la evoluţia implementarii Proiectului pe baza indicatorilor stabiliţi în Program. 2. Împrumutatul va asigura adoptarea de cãtre consiliul director, în baza legii de înfiinţare a F.R.D.S., a unui Manual operational satisfãcãtor Bãncii, care sa guverneze activitãţile F.R.D.S. în cadrul Proiectului. Manualul operational va acoperi acele aspecte, cum ar fi: a) criteriile de eligibilitate pentru Primitori; b) principiile şi procedurile care vor fi urmate pentru aprobarea subproiectelor; c) termenii şi condiţiile care vor fi incluse în Acordurile de Grant; d) indicatorii care vor fi utilizaţi de cãtre F.R.D.S. în monitorizarea progresului Proiectului; şi e) sistemul de management financiar, care va fi adoptat de cãtre F.R.D.S. pentru controlul utilizãrii fondurilor disponibilizate lui pentru scopurile Proiectului. 3. Împrumutatul va determina F.R.D.S. sa asigure participarea Primitorilor în pregãtirea subproiectelor, conform principiilor stabilite în Manualul operational. 4. Împrumutatul: a) va lua toate mãsurile necesare pentru încheierea unui acord de împrumut cu F.D.S.C.E., pana la data de 31 mai 1999; sau b) va formula la aceasta data aranjamente alternative, satisfãcãtoare Bãncii, pentru a asigura ca toate necesitãţile de finanţare ale Proiectului vor fi acoperite adecvat şi la timp. Partea B: Finanţarea subproiectelor 1. F.R.D.S. va selecta subproiectele care vor fi finanţate din sumele împrumutului, pe baza unei ordini de prioritati întocmite în conformitate cu criteriile şi procedurile stabilite în Manualul operational. 2. F.R.D.S. va asigura fonduri pentru subproiectele aprobate, pe baza acordului standard convenit cu Banca (Acord de Grant), care se va încheia între F.R.D.S. şi fiecare primitor. Acordul de Grant va include, printre altele: a) o descriere a subproiectului, împreunã cu o estimare a costurilor acestuia; b) suma care va fi asigurata Primitorului de cãtre F.R.D.S., în vederea sprijinirii realizãrii subproiectului; c) planul de implementare pentru subproiect; d) partea cu care trebuie sa participe Primitorul la costul total, conform principiilor şi criteriilor stabilite în Manualul operational, cost legat de finanţarea subproiectului pentru a cãrui implementare i s-a acordat asistenta primitorului în cadrul Acordului de Grant; e) obligaţia primitorului de a achizitiona lucrãri mici, bunuri şi servicii, care vor fi finanţate în cadrul Acordului de Grant, în conformitate cu procedurile stabilite în Manualul operational; f) obligaţia Primitorului de a raporta F.R.D.S. progresul implementarii subproiectelor şi de a permite reprezentanţilor F.R.D.S. şi ai Bãncii, dacã Banca va cere astfel, sa viziteze facilitãţile, locurile de construcţie sau alte activitãţi care vor fi finanţate în cadrul Acordului de Grant; şi g) obligaţia Primitorului de a tine înregistrãri şi conturi pentru cheltuielile care s-au fãcut în cadrul subproiectelor şi au fost finanţate din sumele împrumutului, disponibilizate Primitorului în cadrul Acordului de Grant, şi de a prezenta F.R.D.S., la intervale regulate, situaţii cu privire la aceste înregistrãri şi conturi. 3. F.R.D.S.: a) va obţine aprobarea anterioarã a Bãncii pentru primele trei acorduri de grant propuse de el din fiecare categorie de subproiecte, subproiecte de infrastructura, subproiecte de activitãţi generatoare de venituri şi subproiecte de servicii sociale; şi b) în baza analizei unor subproiecte finalizate, efectuatã anual de persoane contractate din afarã, va include în rapoartele privind progresul, la care s-a fãcut referire în Partea A paragraful 1) lit. c) (vi) de mai sus, informaţii şi analize adecvate, care sa sprijine concluzia ca selectarea subproiectelor şi a Primitorului şi ca determinarea termenilor şi condiţiilor Acordului de Grant sunt fãcute în conformitate cu principiile stabilite în Manualul operational. Partea C: Sprijinul institutional F.R.D.S.: a) va pregati şi va transmite Bãncii, pentru analiza şi aprobare, un plan de acţiune pentru creşterea capacitãţii F.R.D.S. de a îndeplini funcţiile atribuite prin legea privind înfiinţarea F.R.D.S., incluzând o estimare a nevoilor F.R.D.S. pentru asistenta tehnica, pregãtire şi echipamente de funcţionare şi facilitãţi; b) va adopta un astfel de plan prin decizia consiliului director, luând în considerare sugestiile Bãncii; şi c) dupã aceea va implementa acel plan, în conformitate cu un grafic satisfãcãtor Bãncii. Partea D: Monitorizare şi evaluare Împrumutatul: 1. va menţine politici şi proceduri adecvate, care sa îi permitã sa monitorizeze şi sa evalueze continuu, conform indicatorilor stabiliţi în Program, realizarea Proiectului şi a mãsurilor incluse în Program; 2. va pregati, conform termenilor de referinta satisfacatori Bãncii, şi va transmite Bãncii, nu mai târziu de 15 septembrie 2000, un raport care sa integreze rezultatele monitorizarii şi evaluãrii activitãţilor realizate conform paragrafului 1, al acestei pãrţi, pe baza progresului înregistrat în realizarea Proiectului şi a Programului pe parcursul perioadei precedente datei raportului menţionat, şi stabilirea mãsurilor recomandate care sa asigure realizarea eficienta a Proiectului şi a Programului şi îndeplinirea obiectivelor acestora în perioada urmãtoare acestei date; şi 3. va analiza cu Banca, nu mai târziu de 15 noiembrie 2000 sau o alta data ulterioara pe care Banca o va cere, raportul la care s-a fãcut referire în paragraful 2 al acestei pãrţi şi, dupã aceea, va lua mãsurile necesare pentru a asigura realizarea eficienta a Proiectului şi a Programului şi îndeplinirea obiectivelor acestora, pe baza concluziilor şi recomandãrilor raportului menţionat şi a sugestiilor Bãncii în aceasta privinta. ANEXA 6 Contul special 1. Pentru scopurile acestei anexe, termenii: a) categorii eligibile înseamnã categoriile (1)-(4), prevãzute în tabelul din paragraful 1 al anexei nr. 1 la acest acord; b) cheltuieli eligibile înseamnã cheltuielile referitoare la costurile rezonabile ale bunurilor şi serviciile necesare Proiectului şi care vor fi finanţate din sumele împrumutului, alocate periodic pentru categoriile eligibile în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord; şi c) alocatie autorizata înseamnã o suma egala cu 2.000.000 dolari S.U.A., care va fi trasa din contul împrumutului şi depozitata într-un cont special, conform paragrafului 3 lit. a) al acestei anexe, cu condiţia ca totuşi, dacã Banca nu va conveni altfel, alocaţia autorizata sa fie limitatã la o valoare echivalenta cu 1.000.000 dolari S.U.A. pana când suma totalã a tragerilor din contul împrumutului plus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca, conform secţiunii 5.02 a Condiţiilor generale, va fi egala sau va depãşi echivalentul a 5.000.000 dolari S.U.A. 2. Plãţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe. 3. Dupã ce Banca a primit dovada satisfãcãtoare pentru ea ca a fost deschis în mod corespunzãtor contul special, tragerile pentru alocaţia autorizata şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate dupã cum urmeazã: a) Pentru tragerile aferente alocaţiei autorizate, Împrumutatul va furniza Bãncii o cerere sau cereri pentru depozitarea în contul special a unei sume sau a unor sume care nu vor depãşi suma totalã a alocaţiei autorizate. Pe baza unei sau unor astfel de cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special acea suma sau acele sume pe care Împrumutatul le va fi cerut. b) (i) Pentru realimentarea contului special, Împrumutatul va furniza Bãncii cereri pentru depozite în contul special la acele intervale pe care Banca le va specifica. (ii) Înainte de sau la momentul fiecãrei astfel de cereri, Împrumutatul va furniza Bãncii documente şi alte evidente cerute conform paragrafului 4 al acestei anexe, pentru plata sau plãţile pentru care realimentarea este cerutã. Pe baza fiecãreia dintre aceste cereri, Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului şi va depozita în contul special acea suma pe care Împrumutatul o va fi cerut şi va fi fost doveditã, prin documentele menţionate şi alte evidente, ca a fost plãtitã din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste depozite vor fi trase de cãtre Banca din contul împrumutului pentru categoriile eligibile respective şi în sumele echivalente respective, asa cum vor fi fost ele justificate prin documentele menţionate sau alte evidente. 4. Pentru fiecare plata facuta de Împrumutat din contul special, la anumite momente precizate în mod rezonabil de cãtre Banca, Împrumutatul va furniza Bãncii acele documente şi alte evidente care dovedesc ca o astfel de plata a fost efectuatã exclusiv pentru cheltuieli eligibile. 5. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Bãncii nu i se va cere sa facã noi depozite în contul special: a) dacã, în orice moment, Banca va fi stabilit ca toate tragerile ulterioare ar trebui sa fie fãcute de Împrumutat direct din contul împrumutului în conformitate cu prevederile art. V din Condiţiile generale şi ale lit. a) a secţiunii 2.02 a acestui acord; b) dacã Împrumutatul nu va furniza Bãncii, în perioada specificatã la secţiunea 4.01 lit. b) (ii) al acestui acord, oricare dintre rapoartele de audit cerute sa fie trimise Bãncii conform secţiunii menţionate cu privire la auditarea înregistrãrilor şi conturilor pentru contul special; c) dacã, în orice moment, Banca va fi notificat Împrumutatului despre intenţia sa de a suspenda, în totalitate sau parţial, dreptul Împrumutatului de a face trageri din contul împrumutului, conform prevederilor secţiunii 6.02 a Condiţiilor generale; sau d) atunci când sumele totale netrase din împrumut, alocate pentru categoriile eligibile, minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca conform secţiunii 5.02 a Condiţiilor generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocaţiei autorizate. Dupã aceea, tragerea din contul împrumutului a sumelor rãmase netrase din împrumut, alocate pentru categoriile eligibile, va urma acele proceduri pe care Banca le va specifica Împrumutatului prin notificare. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupã şi cu condiţia ca Banca sa fi fost convinsa ca toate acele sume rãmase în depozit în contul special la data unei astfel de notificãri vor fi utilizate pentru efectuarea plãţilor pentru cheltuieli eligibile. 6. a) Dacã Banca va fi stabilit în orice moment ca orice plata din contul special: (i) a fost facuta pentru o cheltuiala sau pentru o valoare neeligibila, conform paragrafului 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificatã prin documente remise Bãncii, Împrumutatul, imediat dupã notificarea Bãncii: (A) va furniza acele documente suplimentare pe care Banca le poate cere; sau (B) va depozita în contul special (sau, dacã Banca va cere astfel, va restitui Bãncii) o suma egala cu valoarea acelei plati sau a unei pãrţi a acesteia, neeligibila sau nejustificatã. Dacã Banca nu va conveni altfel, nici un depozit ulterior nu va fi fãcut de cãtre Banca în contul special pana când Împrumutatul nu a furnizat acele documente sau nu a fãcut acea depunere sau restituire, dupã caz. b) Dacã Banca va fi constatat, în orice moment, ca orice suma neutilizata din contul special nu va fi necesarã pentru acoperirea plãţilor viitoare pentru cheltuieli eligibile, Împrumutatul, imediat dupã notificarea primitã de la Banca, va restitui Bãncii acea suma neutilizata. c) Împrumutatul poate, dupã ce a notificat Banca, sa restituie Bãncii toate sau o parte din fondurile depozitate în contul special. d) Restituirile cãtre Banca, efectuate conform paragrafului 6 lit. a)-c) al acestei anexe, vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile relevante ale acestui acord, inclusiv ale Condiţiilor generale. -----
Newsletter GRATUIT
Aboneaza-te si primesti zilnic Monitorul Oficial pe email
Comentarii
Fii primul care comenteaza.