Comunica experienta
MonitorulJuridic.ro
Email RSS Trimite prin Yahoo Messenger pagina:   ACORD DE IMPRUMUT din 1 iulie 1997  (Imprumutul de ajustare a sectorului agricol) intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare*)    Twitter Facebook
Cautare document
Copierea de continut din prezentul site este supusa regulilor precizate in Termeni si conditii! Click aici.
Prin utilizarea siteului sunteti de acord, in mod implicit cu Termenii si conditiile! Orice abatere de la acestea constituie incalcarea dreptului nostru de autor si va angajeaza raspunderea!
X

ACORD DE IMPRUMUT din 1 iulie 1997 (Imprumutul de ajustare a sectorului agricol) intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare*)

EMITENT: GUVERNUL
PUBLICAT: MONITORUL OFICIAL nr. 190 din 11 august 1997
ÎMPRUMUT Nr. 4176-0 RO
4176-1 RO

-----------
*) Traducere.

Acord, datat 1 iulie 1997, între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca).
Având în vedere ca:
(A) Banca a primit de la Împrumutat o scrisoare, datatã 3 mai 1997, în care este descris programul acţiunilor, obiectivelor şi politicilor destinate realizãrii ajustarii structurale a sectorului agricol din ţara Împrumutatului, denumit în cele ce urmeazã Programul, precum şi angajamentul Împrumutatului de a pune în practica acest Program, şi solicitând asistenta din partea Bãncii pentru sprijinirea Programului pe parcursul realizãrii acestuia; şi
(B) pe baza, între altele, a celor prezentate mai sus, Banca a hotãrât ca, pentru sprijinirea acestui Program, sa acorde asistenta Împrumutatului prin acordarea unui împrumut, în doua transe, asa cum se prevede în acest acord;
astfel, luând în considerare cele de mai sus, pãrţile convin dupã cum urmeazã:

ART. 1
Condiţii generale; definiţii
Secţiunea 1.01. - "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie ale Bãncii pentru împrumuturi într-o singura valuta", ale Bãncii, datate 30 mai 1995 (Condiţiile generale) constituie parte integrantã a prezentului acord.
Secţiunea 1.02. - Dacã din context nu reiese altfel, cei cativa termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la prezentul acord au respectivele semnificatii atribuite în acestea, iar termenii suplimentari prezentaţi în continuare au urmãtoarele semnificatii:
a) Marca germanã şi DEM reprezintã moneda nationala a Republicii Federale Germania:
b) Cont de depozit reprezintã contul de depozit la care se face referire în Secţiunea 2.02 b) a prezentului acord, iar contul de depozit în dolari S.U.A. şi Contul de depozit în mãrci germane reprezintã conturi de depozit menţinute în dolari S.U.A. şi respectiv, mãrci germane;
c) Transa din împrumut în dolari S.U.A. reprezintã suma din împrumut specificatã în Secţiunea 2.01 a) a acestui acord;
d) Transa din împrumut în DEM reprezintã suma din împrumut specificatã în Secţiunea 2.01 b) a acestui acord;
e) Societãţi comerciale - Agenţia Nationala a Produselor Agricole - R.A. semnifica societãţile înfiinţate de cãtre Împrumutat prin <>Hotãrârea Guvernului nr. 184 din 5 mai 1997 , ca rezultat al desfiinţãrii Agenţiei Naţionale a Produselor Agricole - R.A. din ţara Împrumutatului;
f) Comcereal reprezintã societãţile înfiinţate prin <>Hotãrârea Guvernului nr. 1.054 din 22 decembrie 1995 ca rezultat al desfiinţãrii Regiei Autonome "Romcereal" din ţara Împrumutatului.
ART. 2
Împrumutul
Secţiunea 2.01. - Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prevãzute sau la care se face referire în acordul de împrumut, urmãtoarele sume :
a) o suma egala cu doua sute optzeci milioane dolari S.U.A. (280.000.000 $), şi
b) o suma egala cu una suta saptesprezece milioane cinci sute de mii mãrci germane (117.500.000 DEM).
Secţiunea 2.02. - a) Conform prevederilor paragrafelor b), c) şi d) ale acestei secţiuni, Împrumutatul va avea dreptul sa traga sume din contul de împrumut pentru realizarea Programului.
b) Împrumutatul va deschide, înainte de adresa Bãncii prima cerere de tragere a sumelor din contul de împrumut, şi va pãstra ulterior la Banca sa centrala un cont de depozit în dolari şi un cont de depozit în mãrci germane, în termenii şi în condiţiile acceptate de cãtre Banca. Toate tragerile din contul de împrumut vor fi depozitate de Banca în contul de depozit în dolari S.U.A. sau în contul de depozit în mãrci germane, dupã caz.
c) Împrumutatul înţelege sa nu foloseascã sumele din împrumut pentru finanţarea unor cheltuieli care nu pot fi finanţate în cadrul acestuia, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 a prezentului acord. Dacã Banca va fi stabilit la un moment dat ca orice sume din împrumut au fost folosite pentru efectuarea unei plati pentru vreo cheltuiala care nu poate fi finanţatã în cadrul acestuia, Împrumutatul va trebui ca, imediat dupã notificarea sa de cãtre Banca sa: (i) sa depoziteze în contul de depozit în dolari S.U.A. sau în contul de depozit în DEM, dupã caz, suma plãţii mai sus menţionate; sau (ii) dacã Banca va solicita astfel, sa ramburseze suma respectiva Bãncii. Sumele rambursate Bãncii, pe baza unei astfel de cereri, vor fi creditate din contul împrumutului în vederea anulãrii lor.
d) Nici o tragere nu va fi efectuatã din contul împrumutului dupã ce totalul sumelor împrumutului trase din contul de împrumut va atinge echivalentul a 200.000.000 dolari S.U.A., cu excepţia cazului în care Banca va fi de acord, dupã un schimb de opinii descris în secţiunea 3.01 din prezentul acord, pe baza unei dovezi agreate de Banca, cu urmãtoarele: (i) cadrul macroeconomic din ţara Împrumutatului este în concordanta cu Programul, asa cum a rezultat pe baza indicatorilor stabiliţi prin acordul dintre Împrumutat şi Banca; (ii) au fost înregistrate progrese în realizarea Programului; şi (iii) au fost întreprinse acţiunile descrise în anexa nr. 3 a prezentului acord. Dacã, dupã schimbul de opinii mai sus menţionat, Banca va înştiinţa Împrumutatul ca progresele realizate şi acţiunile întreprinse nu sunt satisfãcãtoare şi, în interval de 90 de zile de la înştiinţare, Împrumutatul nu va inregistra progrese şi nu va întreprinde acţiuni satisfãcãtoare pentru Banca, atunci Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze sumele netrase din împrumut sau orice parte a acestuia.
Secţiunea 2.03. - Data ultimei trageri va fi 31 decembrie 1998 sau acea data ulterioara stabilitã de cãtre Banca. Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului în legatura cu acea data ulterioara.
Secţiunea 2.04. - Împrumutatul va plati Bãncii un comision de angajament la un nivel de trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%), pe an, aplicat la suma capitalului împrumutului netrasa la un moment dat.
Secţiunea 2.05. - a) Împrumutatul va plati dobanda aferentã sumei capitalului împrumutului pentru: (i) transa împrumutului în dolari S.U.A., trasa şi nerambursata, la un moment dat, la un nivel egal, pentru fiecare perioada de dobanda, cu rata dobânzii cu baza LIBOR la dolarul S.U.A., plus o marja totalã LIBOR pentru dolarul S.U.A.; şi (ii) transa din împrumut în mãrci germane, trasa şi nerambursata la un moment dat, la un nivel egal pentru fiecare perioada de dobanda, cu rata dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germanã plus o marja totalã LIBOR pentru marca germanã.
b) Pentru scopul acestei secţiuni:
(i) perioada de dobanda înseamnã perioada iniţialã de la şi incluzând data prezentului acord pana la, dar excluzând prima data de plata a dobânzii care survine dupã aceasta şi, dupã perioada iniţialã, fiecare perioada de la, şi incluzând o data de plata a dobânzii pana la, dar excluzând data de plata a dobânzii imediat urmãtoare;
(ii) data de plata a dobânzii înseamnã fiecare data specificatã în secţiunea 2.06 din prezentul acord;
(iii) rata dobânzii cu baza LIBOR pentru dolarul S.U.A. înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda, rata oferitã pe piata interbancara londoneza pentru depozitele în dolari pe 6 (şase) luni valabilã în prima zi a unei astfel de perioade de dobanda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobanda, valabilã pentru data de plata a dobânzii care survine la, sau care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobanda), asa dupã cum a fost determinata în mod rezonabil de cãtre Banca şi exprimatã ca procent per annuum;
(iv) marja totalã LIBOR pentru dolarul S.U.A. înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda: (A) o jumãtate dintr-un procent (1/2 din 1%); (B) minus sau plus marja medie ponderatã, pentru o astfel de perioada de dobanda sub sau peste ratele oferite pe piata interbancara londoneza, sau alte rate de referinta la depozite pe 6 (şase) luni, cu privire la împrumuturile contractate de Banca şi nerambursate sau a pãrţilor din acestea, alocate de cãtre Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura valuta sau a pãrţilor din acestea acordate de ea - care includ transa împrumutului exprimatã în dolari S.U.A. - asa dupã cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca procent per annuum;
(v) rata dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germanã înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda, rata oferitã pe piata interbancara londoneza pentru depozitele în mãrci germane pe 6 (şase) luni valabilã în prima zi a unei astfel de perioade de dobanda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobanda, valabilã pentru data de plata a dobânzii care survine la, sau care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobanda), asa dupã cum a fost determinata în mod rezonabil de cãtre Banca şi exprimatã ca procent per annuum;
(vi) marja totalã LIBOR pentru marca germanã înseamnã, pentru fiecare perioada de dobanda: (A) o jumãtate dintr-un procent (1/2 din 1%); (B) minus sau plus marja medie ponderatã, pentru o astfel de perioada de dobanda sub sau peste ratele oferite pe piata interbancara londoneza, sau alte rate de referinta la depozite pe 6 (şase) luni, cu privire la împrumuturile contractate de Banca şi nerambursate sau a pãrţilor din acestea, alocate de cãtre Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura valuta sau a pãrţilor din acestea acordate de ea - care includ transa împrumutului exprimatã în mãrci germane - asa dupã cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimatã ca procent per annuum.
c) Banca îl va înştiinţa pe Împrumutat în legatura cu rata dobânzii cu baza LIBOR pentru dolarul S.U.A., marja totalã a dobânzii LIBOR pentru dolarul S.U.A., rata dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germanã şi marja totalã a dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germanã pentru fiecare perioada de dobanda, cu promptitudine, dupã determinarea acestora.
d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbãrilor intervenite în practicile de piata care afecteazã determinarea ratelor de dobanda la care se face referire în secţiunea 2.05 la prezentul acord, Banca hotãrãşte ca este în interesul imprumutatilor sãi, luati în totalitate, şi al Bãncii sa aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevãzutã în secţiunea menţionatã, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobanda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza, cu cel puţin 6 (şase) luni înainte. Baza va deveni efectivã la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Împrumutatul notifica Bãncii, în timpul perioadei specificate, cu privire la obiecţiile sale referitoare la aceasta, caz în care modificarea menţionatã nu se va aplica împrumutului.
Secţiunea 2.06. - Dobanda şi alte speze vor fi plãtibile pe data de 15 mai şi 15 noiembrie ale fiecãrui an.
Secţiunea 2.07. - Împrumutatul va rambursa capitalul împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare din anexa nr. 2 a prezentului acord.
ART. 3
Prevederi specifice
Secţiunea 3.01. - a) Împrumutatul şi Banca vor avea periodic, la cererea uneia dintre pãrţi, schimburi de vederi în legatura cu progresul înregistrat în decursul procesului de realizare a programului şi acţiunilor prevãzute în anexa nr. 3 a prezentului acord.
b) Înaintea fiecãrui schimb de vederi de acest fel, Împrumutatul va furniza Bãncii, pentru revedere şi comentarii, un raport asupra progresului înregistrat în cadrul Programului cuprinzând detalii pe care Banca le poate solicita în mod rezonabil.
c) Fãrã a limita prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni, Împrumutatul va avea un schimb de opinii cu Banca în legatura cu orice acţiune propusã a fi întreprinsã dupã tragerea împrumutului şi care ar putea avea drept efect schimbarea obiectivelor Programului, sau cu orice acţiune desfasurata în conformitate cu Programul incluzând orice acţiune specificatã în anexa nr. 3 a prezentului acord.
Secţiunea 3.02. - Pana la formularea unei cereri de cãtre Banca, Împrumutatul:
a) va avea un cont de depozit în dolari S.U.A. şi un cont de depozit în mãrci germane, auditate în conformitate cu principiile de auditare aplicate în mod consecvent de cãtre auditorii independenţi, acceptaţi de cãtre Banca;
b) va furniza Bãncii imediat ce va fi disponibilã, dar în orice caz nu în mai puţin de 6 (şase) luni dupã data la care Banca a adresat cererea pentru un astfel de audit, o copie certificatã a raportului întocmit de cãtre auditori, în scopul şi conţinând detaliile pe care Banca le considera necesare; şi
c) va furniza Bãncii orice alte informaţii privind contul de depozit în dolari S.U.A. şi contul de depozit în mãrci germane, şi auditul, pe care Banca le-a solicitat în mod rezonabil.
ART. 4
Alte situaţii care atrag suspendarea
Secţiunea 4.01. - Pentru scopurile Secţiunii 6.02 (I) din Condiţiile generale, este specificat cazul care, urmare apariţiei sale, ar putea face improbabila realizarea Programului sau a unei pãrţi importante din acesta.
ART. 5
Terminarea
Secţiunea 5.01. - Data care survine dupã 120 (o suta douãzeci) de zile de la data acestui acord, specificatã în prezentul acord, pentru scopurile Secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.
ART. 6
Reprezentanţii Împrumutatului; adrese
Secţiunea 6.01. - Ministrul finanţelor din ţara Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile Secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.
Secţiunea 6.02. - Urmãtoarele adrese sunt specificate pentru scopurile Secţiunii 11.01 din Condiţiile generale.
Pentru Împrumutat:
-------------------
Ministerul Finanţelor
Str. Apolodor nr. 17
Bucureşti
România
Telex: 11230

Pentru Banca:
--------------
Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
1818 H Street, New York
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Adresa telegrafica: Telex:
INTBAFRAD 248423 (MC) sau
Washington, D.C. 64145 (MC)

Drept pentru care, pãrţile la acest acord, actionand prin reprezentanţii lor autorizaţi, au determinat ca acest acord sa fie semnat în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul specificate mai sus.

ROMÂNIA,
de cãtre Mircea Geoana,
reprezentantul autorizat

Banca Internationala pentru
Reconstrucţie şi Dezvoltare,
de cãtre Kenneth G. Lay,
Vicepreşedintele interimar al
Departamentului regional pentru
Europa şi Asia Centrala

ANEXA 1

CHELTUIELI
care nu pot fi finanţate din împrumut

Pentru scopurile Secţiunii 2.02 c) din prezentul acord, împrumutul nu trebuie utilizat pentru a finanta oricare din urmãtoarele cheltuieli:
1. cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri sau servicii achiziţionate de pe teritoriul Împrumutatului;
2. cheltuieli pentru bunuri sau servicii furnizate în cadrul unui contract pe care vreo instituţie sau agenţie financiarã nationala sau internationala, alta decât Banca sau Asociaţia, le va fi finanţat sau va fi fost de acord sa le finanteze, sau pe care Banca sau Asociaţia le va fi finanţat sau va fi fost de acord sa le finanteze în cadrul altui împrumut sau credit.
3. cheltuieli pentru bunuri incluse în urmãtoarele grupe sau subgrupe ale Standardelor Internaţionale de Clasificatie Comercialã, varianta revizuitã 3 (SITC, Rev. 3), publicatã de Revista de Statistica a Naţiunilor Unite, Seria M, No. 34/Rev. 3 (1986) (SITC), sau orice grupe sau subgrupe care le vor înlocui potrivit unor revizii viitoare ale SITC, astfel desemnate de Banca prin înştiinţarea Împrumutatului.




Grupa Subgrupa Descrierea articolelor



112 - Bãuturi alcoolice
121 - Tutun, tutun neprelucrat, deşeuri de tutun
122 - Tutun, tutun prelucrat (conţinând sau nu inlocuitori
de tutun)
525 - Materiale radioactive şi asociate
667 - Perle, pietre preţioase şi semipretioase, prelucrate
sau neprelucrate
718 718.7 Reactoare nucleare şi pãrţi din acestea, elemente
de combustibil (cartuse) neiradiate, pentru
reactoare nucleare
728 728.43 Utilaje de prelucrare a tutunului
897 897.3 Bijuterii din aur, argint sau metale din grupa
platinei (cu excepţia ceasurilor şi a carcaselor de
ceas) şi articole prelucrate din aur şi argint
(inclusiv seturile de pietre preţioase)
971 - Aur nemonetar (cu excepţia minereurilor şi a
concentratelor de aur).


4. cheltuieli pentru mãrfuri destinate scopurilor militare sau paramilitare pentru consumul produselor de lux;
5. cheltuieli pentru bunuri cu grad mare de risc pentru mediu (pentru scopurile acestui paragraf, termenul bunuri cu grad mare de risc înseamnã bunurile a cãror producere, utilizare sau import este interzis conform legii din ţara Împrumutatului sau conform acordurilor internaţionale la care Împrumutatul este parte);
6. cheltuieli: a) pe teritoriul oricãrei tari care nu este membra a Bãncii sau pentru bunuri procurate din, sau servicii furnizate de astfel de teritorii; sau b) în contul oricãrei plati cãtre persoane sau entitãţi sau orice importuri de bunuri, dacã o astfel de plata sau import este interzis printr-o decizie a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite prevãzutã în cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite; şi
7. cheltuieli fãcute în cadrul unui contract pentru care Banca a constatat ca reprezentanţii Împrumutatului sau beneficiarii împrumutului s-au angajat în practici implicând corupţia sau frauda în timpul achiziţionãrii sau încheierii unui asfel de contract, fãrã ca Împrumutatul sa ia mãsurile cele mai oportune şi potrivite pentru a remedia situaţia în mod satisfãcãtor pentru Banca.



ANEXA 2

GRAFIC DE AMORTIZARE


Data plãţii datorate Plata capitalului împrumutului
exprimatã în:
------------------------------------
Dolari S.U.A. Mãrci germane
--------------------------------------------------------------------------------
15 noiembrie 2002 5.920.000 3.025.000
15 mai 2003 6.095.000 3.075.000
15 noiembrie 2003 6.275.000 3.130.000
15 mai 2004 6.460.000 3.180.000
15 noiembrie 2004 6.655.000 3.235.000
15 mai 2005 6.850.000 3.295.000
15 noiembrie 2005 7.055.000 3.350.000
15 mai 2006 7.260.000 3.410.000
15 noiembrie 2006 7.475.000 3.465.000
15 mai 2007 7.700.000 3.525.000
15 noiembrie 2007 7.925.000 3.585.000
15 mai 2008 8.160.000 3.650.000
15 noiembrie 2008 8.405.000 3.710.000
15 mai 2009 8.655.000 3.775.000
15 noiembrie 2009 8.910.000 3.840.000
15 mai 2010 9.175.000 3.905.000
15 noiembrie 2010 9.445.000 3.975.000
15 mai 2011 9.725.000 4.045.000
15 noiembrie 2011 10.015.000 4.115.000
15 mai 2012 10.310.000 4.185.000
15 noiembrie 2012 10.620.000 4.255.000
15 mai 2013 10.930.000 4.330.000
15 noiembrie 2013 11.255.000 4.405.000
15 mai 2014 11.590.000 4.480.000
15 noiembrie 2014 11.935.000 4.560.000
15 mai 2015 12.290.000 4.635.000
15 noiembrie 2015 12.650.000 4.715.000
15 mai 2016 13.025.000 4.795.000
15 noiembrie 2016 13.415.000 4.880.000
15 mai 2017 13.820.000 4.970.000
--------------------------------------------------------------------------------


ANEXA 3

Acţiunea la care se face referire în Secţiunea 2.02 d) a prezentului acord

1. Împrumutatul a furnizat o dovada satisfãcãtoare Bãncii, dupã cum urmeazã: (i) ca au fost eliminate toate subvenţiile pentru îngrãşãminte; (ii) ca Împrumutatul a prevãzut în proiectul sau de buget pe anul 1998 reducerea cu cel puţin 25% în termeni nominali a subvenţiilor pentru seminţe, comparativ cu suma alocata similar din bugetul pe anul 1997; şi ca (iii) Împrumutatul a privatizat sau, dacã nu, a initiat lichidarea (prin numirea unui lichidator) a doua societãţi de seminţe: Unisem şi Semrom (sau societãţile succesoare acestora).
2. Împrumutatul a furnizat o dovada satisfãcãtoare Bãncii: (i) ca tariful ponderat al producţiei medii pentru produsele agricole nu este mai mare de 22%, asa dupã cum a fost calculat în conformitate cu metodologia acceptabilã Bãncii; (ii) ca nici un tarif asupra preţului de import la porcine şi produse obţinute din carne de porc, lapte şi produse lactate, precum şi pãsãri şi produse din carne de pasare nu depãşeşte 45%; şi (iii) ca nici un tarif aplicabil la preţul de import al produselor agricole, altele decât cele menţionate la punctul (ii) al acestui paragraf, nu depãşeşte 40%; (iv) ca pana la 30 iunie 1997 nu a fost acordatã nici o reducere de natura administrativã la tarifele de import ale produselor agricole.
3. Împrumutatul a furnizat o dovada satisfãcãtoare Bãncii ca: a) a privatizat sau, dacã nu, a initiat lichidarea (prin numirea unui lichidator) pentru cel puţin: (i) 20 de societãţi comerciale ANPA (Agenţia Nationala pentru Produsele Agricole - R.A.); (ii) 30 de societãţi Comcereal; şi (iii) 1.500 dintr-o lista de 1.682 societãţi de stat şi 82 foste societãţi prestatoare de servicii agricole; b) a întreprins toate mãsurile necesare pentru privatizarea a încã 14 societãţi Comcereal.
4. Împrumutatul a furnizat o dovada satisfãcãtoare Bãncii în legatura cu faptul ca rezerva de grâu a statului pentru cazuri de urgenta va fi redusã la nu mai mult de 350.000 tone metrice, pana la data de 31 august 1997, şi acest nivel nu va fi depãşit ulterior.
5. Împrumutatul a furnizat o dovada satisfãcãtoare Bãncii în legatura cu faptul ca: (i) cel puţin 50 dintr-o lista de 75 de foste ferme de stat au fost reorganizate în unitãţi functionale mai mici şi au fost privatizate sau, dacã nu, s-a initiat lichidarea lor (prin numirea unui lichidator); (ii) cel puţin încã 50 dintre fostele ferme de stat care ocupa împreunã o suprafata de cel puţin 250.000 ha, dintr-o lista acceptatã de Banca, au fost reorganizate în unitãţi functionale mai mici, iar planurile lor de privatizare acceptabile au fost transmise pentru a fi acceptate de cãtre Banca.
6. Împrumutatul a furnizat o dovada satisfãcãtoare Bãncii în legatura cu faptul ca toate fermele de creştere a porcinelor şi pasarilor, aparţinând statului, au fost privatizate sau, dacã nu, a fost initiata lichidarea acestora (prin numirea unui lichidator).
7. Împrumutatul a furnizat o evidenta satisfãcãtoare Bãncii în legatura cu faptul ca toate mãsurile necesare pentru implementarea planului de reorganizare a Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei din ţara Împrumutatului au fost adoptate împreunã cu o noua definire a funcţiilor exercitate de cãtre acest minister.

----------------
Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016

Comentarii


Maximum 3000 caractere.
Da, doresc sa primesc informatii despre produsele, serviciile etc. oferite de Rentrop & Straton.

Cod de securitate


Fii primul care comenteaza.
MonitorulJuridic.ro este un proiect:
Rentrop & Straton
Banner5

Atentie, Juristi!

5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR

Legea GDPR a modificat Contractele, Cererile sau Notificarile obligatorii

Va oferim Modele de Documente conform GDPR + Clauze speciale

Descarcati GRATUIT Raportul Special "5 modele Contracte Civile si Acte Comerciale - conforme cu Noul Cod civil si GDPR"


Da, vreau informatii despre produsele Rentrop&Straton. Sunt de acord ca datele personale sa fie prelucrate conform Regulamentul UE 679/2016